Rome
Fin d'un chapitre, début de la vraie vie
Et, les pages d'un nouveau livre nous attendent à la sortie
Mais parlant du vivre qu'en est-il du répit ?
Ho, avant que la ruée vers l'or nous enivre, avant que le temps nous défie, hé, écoute ça
Refrain :
On trouvera bien notre chemin pour rome
On trouvera bien, on saura bien qui nous sommes
On trouvera un jour, un jour à la fois, un jour, un jour à la fois
Oui on trouvera bien notre chemin, notre chemin, notre chemin pour rome
Qui cherche trouve, mais par où commencer
Et que faire quand tout ce qu'on trouve nous coupe l'envie d'avancer
Et, ce n'est que la fin d'une classe, la terminale d'un parcours
T'inquiète la chance a sa place on sait que parfois elle réserve chacun son tour
Refrain
Tu dis qu'à la ligne de départ
Tous les jeux sont faits, tous les jeux sont faits
Tu dis qu'à la croisée des hasards
Faut que tous les ........ soient nés
Pour être élus premiers
Pour être élu premier
Roma
Fin de un capítulo, inicio de la verdadera vida
Y, las páginas de un nuevo libro nos esperan afuera
Pero hablando de vivir, ¿qué pasa con el descanso?
Hey, antes de que la fiebre del oro nos embriague, antes de que el tiempo nos desafíe, hey, escucha esto
Coro:
Encontraremos nuestro camino a Roma
Encontraremos, sabremos quiénes somos
Encontraremos un día, un día a la vez, un día, un día a la vez
Sí, encontraremos nuestro camino, nuestro camino, nuestro camino a Roma
Quien busca encuentra, pero ¿por dónde empezar?
Y qué hacer cuando todo lo que encontramos nos quita las ganas de avanzar
Y, esto es solo el final de una clase, el último año de un recorrido
No te preocupes, la suerte tiene su lugar, sabemos que a veces reserva su turno para cada uno
Coro
Dices que en la línea de partida
Todos los juegos están hechos, todos los juegos están hechos
Dices que en la encrucijada de los destinos
Todos los... deben nacer
Para ser elegidos primeros
Para ser elegido primero