395px

Ik Heb Een Vrouw In Mijn Ziel

Cornelia Murr

I Have a Woman Inside My Soul

I have a woman inside my soul
Her eyes somber and sad
She waves her hand
To try to reach me
But I don’t know what she says

I wish I knew what she says
I wish I knew what she wants
I wish I knew what she says to me
I wish I knew what she means to me

I see an asphalt road inside my soul
It’s pale even in a warm summer’s day
It stretches into the mist and calls me
But I don’t know what it takes

I wish I knew what it takes
I wish I knew what it gives
I wish I knew what it says to me
I wish I knew what it means to me

I feel a snow covering inside my soul
It’s hard shining in shades of grey
No footsteps ever made their marks
And I don’t know when it melts

I wish I knew when it melts (I wish I knew)
I wish I knew when it happens (I wish I knew)
I wish I knew if it happens at all (I wish I knew)
I wish I knew what it means to me (I wish I knew)

I hear a stream running inside my soul
It’s cold and clear and it carries a tune
But I don’t know what it sings and tell me
I don’t know where it goes

I wish I knew what it sings (I wish I knew)
I wish I knew where it goes (I wish I knew)
I wish I knew what it sings (I wish I knew)
I wish I knew where it goes (I wish I knew)

Ik Heb Een Vrouw In Mijn Ziel

Ik heb een vrouw in mijn ziel
Haar ogen somber en verdrietig
Ze zwaait met haar hand
Om me te bereiken
Maar ik weet niet wat ze zegt

Ik wou dat ik wist wat ze zegt
Ik wou dat ik wist wat ze wil
Ik wou dat ik wist wat ze tegen me zegt
Ik wou dat ik wist wat ze voor me betekent

Ik zie een asfaltweg in mijn ziel
Hij is vaal, zelfs op een warme zomerdag
Hij strekt zich uit in de mist en roept me
Maar ik weet niet wat het kost

Ik wou dat ik wist wat het kost
Ik wou dat ik wist wat het geeft
Ik wou dat ik wist wat het tegen me zegt
Ik wou dat ik wist wat het voor me betekent

Ik voel een sneeuwbedekking in mijn ziel
Het is hard en glanzend in grijstinten
Geen voetstappen hebben ooit hun sporen achtergelaten
En ik weet niet wanneer het smelt

Ik wou dat ik wist wanneer het smelt (ik wou dat ik wist)
Ik wou dat ik wist wanneer het gebeurt (ik wou dat ik wist)
Ik wou dat ik wist of het überhaupt gebeurt (ik wou dat ik wist)
Ik wou dat ik wist wat het voor me betekent (ik wou dat ik wist)

Ik hoor een stroompje in mijn ziel
Het is koud en helder en het draagt een melodie
Maar ik weet niet wat het zingt en vertel me
Ik weet niet waar het heen gaat

Ik wou dat ik wist wat het zingt (ik wou dat ik wist)
Ik wou dat ik wist waar het heen gaat (ik wou dat ik wist)
Ik wou dat ik wist wat het zingt (ik wou dat ik wist)
Ik wou dat ik wist waar het heen gaat (ik wou dat ik wist)

Escrita por: Cornelia Murr