395px

Hasta una Ninfa

Cornelis Vreeswijk

Till En Nymf

Din käkes linjer går I tre oktaver
Men Dina ögonlock är atonala
Och Dina läppar är nog smått brutala
Och dansar rytmiskt I en fräck polaver.

Du ler sataniskt - Dina ögonfransar
Ger eftertryck som vore de cymbaler.

Ditt hår är backanaler som Ditt huvud kransar.
Erotiskt. Som I gamla madrigaler.

Jag ser! Jag ser! förvisso! Du förför mig
Med Dina bröst som stirrar katatoniskt.
Men dragspel kan väl aldrig bli symfoniskt?
(Det är min tanke varje gång jag hör Dig)

Ja, Du är skön! Vid Orpheus och hans präster!
Och Dina höfter är en ljuv cadence.
Men Du har inegn stämma I orkestern;
Var tyst och gå och sätt Dig! Lägg patience.

Hasta una Ninfa

Tus mejillas van en tres octavas
Pero tus párpados son atonales
Y tus labios son bastante brutales
Y bailan rítmicamente en una polka descarada.

Sonríes satánicamente - Tus pestañas
Resuenan como si fueran platillos.

Tu cabello es un bacanal que rodea tu cabeza.
Erótico. Como en antiguos madrigales.

¡Veo! ¡Veo! sin duda, me seduces
Con tus pechos que miran catatónicos.
Pero ¿cómo puede un acordeón ser sinfónico?
(Es mi pensamiento cada vez que te escucho)

Sí, eres hermosa! Como Orfeo y sus sacerdotes!
Y tus caderas son una dulce cadencia.
Pero no tienes voz en la orquesta;
¡Cállate y vete a sentar! Ten paciencia.