395px

Die Schwarze Feder

Coro

La Penna Nera

Sul cappello,
sul cappello che noi portiamo
c'è una lunga,
c'è una lunga penna nera,
che a noi serve,
che a noi serve da bandiera
su pei monti,
su pei monti a guerreggiar.
Oilalà!

Su pei monti,
su pei monti che noi saremo,
coglieremo,
coglieremo stelle alpine,
per portarle,
per portarle alle bambine
farle pianger,
farle pianger e sospirar.
Oilalà!

Su pei monti,
su pei monti che noi andremo,
pianteremo,
pianteremo l'accampamento,
brinderemo,
brinderemo al reggimento,
viva il Corpo,
viva il Corpo degli Alpin!
Oilalà!

Evviva evviva
il Reggimento,
evviva evviva
il Corpo degli Alpin.
Evviva evviva
il Reggimento,
evviva evviva
il Corpo degli Alpin.
Oilalà!

Die Schwarze Feder

Auf dem Hut,
auf dem Hut, den wir tragen,
ist eine lange,
ist eine lange schwarze Feder,
die uns dient,
die uns dient als Fahne
auf den Bergen,
auf den Bergen zum Kämpfen.
Ölalá!

Auf den Bergen,
auf den Bergen, wo wir sein werden,
werden wir sammeln,
werden wir Alpensterne sammeln,
um sie zu bringen,
um sie den Mädchen zu bringen,
zum Weinen,
zum Weinen und Seufzen.
Ölalá!

Auf den Bergen,
auf den Bergen, wo wir hingehen,
werden wir aufschlagen,
werden wir das Lager aufschlagen,
werden wir anstoßen,
werden wir auf das Regiment anstoßen,
Es lebe der Körper,
Es lebe der Körper der Alpen!
Ölalá!

Hoch lebe, hoch lebe
das Regiment,
hoch lebe, hoch lebe
das Körper der Alpen.
Hoch lebe, hoch lebe
das Regiment,
hoch lebe, hoch lebe
das Körper der Alpen.
Ölalá!

Escrita por: