Parade of Scars
Righteous engagement of thoughts set forth the crumbling of our souls.
Business knows no end, even to the death.
Friend or foe, raising its unnerving head,
tormented by the gestures unknowing.
I see the lies behind your eyes.
Puzzling how it comes to this,
but I guess I had it coming.
Stabbed in the heart again,
the charade of life and a knife
from a friend watching our dreams fall apart.
Caught up in the parade of scars.
Humanity only breeds death, yet continue to believe in each other.
Put my life out on the table and let them feast upon it.
Inked in pain, a reminder of what they do, heading not by contrast.
Is this the course never ending?
If this isn't hell then bow me now.
I lay my life out for the vultures.
They pick me up and tear me down.
Desfile de Cicatrices
El compromiso justo de pensamientos desencadena el derrumbe de nuestras almas.
Los negocios no conocen fin, incluso hasta la muerte.
Amigo o enemigo, levantando su inquietante cabeza,
tormentado por los gestos desconocidos.
Veo las mentiras detrás de tus ojos.
Es desconcertante cómo llegamos a esto,
pero supongo que me lo tenía merecido.
Apuñalado en el corazón de nuevo,
la farsa de la vida y un cuchillo
de un amigo viendo cómo nuestros sueños se desmoronan.
Atrapado en el desfile de cicatrices.
La humanidad solo engendra muerte, pero seguimos creyendo el uno en el otro.
Pongo mi vida sobre la mesa y los dejo festinar con ella.
Tatuado en dolor, un recordatorio de lo que hacen, no guiado por contraste.
¿Es este el curso interminable?
Si esto no es el infierno, entonces que me arrodillen ahora.
Dejo mi vida para los buitres.
Me levantan y me destrozan.