Twilight
All is quiet, the motion's cold
I face the wind as I'm taking the road
I take a breath in the arresting air
From the trees, thousands of voices
And the light goes darker as I walk
As I dream, as I sink, I escape in the night
And watch the others' life
I take a breath in the air
All these moments are doubtful
Like a rose they are bursting to the eye
As I walk in the twilight
There's a shape now that comes through
There were better times, there bettter times
The eyes wide-open, no more scared of anything
There were better times, there were better times
My look wide-open, slipping to horizon
The weight away from me, I felt as safe as free
I thought the world was half a kind of crazy, gentle heaven
And the noise that I can touch
Gives me flesh creep and terror
As I know I'm undoubtedly alone
In a world that can never give hope
Who cares... Not even you
Reach out your hands I'm down
Schemering
Alles is stil, de beweging is koud
Ik sta tegen de wind terwijl ik de weg neem
Ik haal een adem in de verstikkende lucht
Van de bomen, duizenden stemmen
En het licht wordt donkerder terwijl ik loop
Terwijl ik droom, terwijl ik zink, ontsnap ik in de nacht
En kijk naar het leven van anderen
Ik haal een adem in de lucht
Al deze momenten zijn twijfelachtig
Als een roos barsten ze in het oog
Terwijl ik in de schemering loop
Er komt nu een schaduw door
Er waren betere tijden, er waren betere tijden
De ogen wijd open, niet meer bang voor iets
Er waren betere tijden, er waren betere tijden
Mijn blik wijd open, glijdend naar de horizon
Het gewicht van me af, ik voelde me zo veilig als vrij
Ik dacht dat de wereld een soort van gek, zacht paradijs was
En het geluid dat ik kan aanraken
Geeft me kippenvel en angst
Want ik weet dat ik ongetwijfeld alleen ben
In een wereld die nooit hoop kan geven
Wie geeft erom... Zelfs jij niet
Strek je handen uit, ik ben er klaar voor