Your Tomorrow
Sacrifices must be made to the gods of war again
It's the grunt that pay the price and the profiteers who win.
Who brought this world of sorrow?
Who stole your tomorrow?
Far from home brought by lies, fighting on you don't know why.
Death rains drones from on high, while rats get fat good soldiers die.
They'll greet you there with open arms, you know they'll welcome you with flowers.
Lies they tell to to ease their mind, all while serving darker powers.
Who brought this world of sorrow?
Who stole your tomorrow?
Far from home brought by lies, fighting on you don't know why.
Death rains down from on high, while rats get fat good soldiers die.
The friend becomes the enemy, while a march to war begins again.
Politicians eye the polls, while the priests absolve their sins.
Who brought this world of sorrow?
Who stole your tomorrow?
Tu Mañana
Sacrificios deben hacerse nuevamente a los dioses de la guerra
Son los soldados quienes pagan el precio y los especuladores quienes ganan.
¿Quién trajo este mundo de tristeza?
¿Quién robó tu mañana?
Lejos de casa traído por mentiras, luchando sin saber por qué.
La muerte llueve drones desde lo alto, mientras las ratas engordan los buenos soldados mueren.
Te recibirán con los brazos abiertos, sabes que te darán la bienvenida con flores.
Mienten para calmar sus mentes, todo mientras sirven a poderes más oscuros.
¿Quién trajo este mundo de tristeza?
¿Quién robó tu mañana?
Lejos de casa traído por mentiras, luchando sin saber por qué.
La muerte cae desde lo alto, mientras las ratas engordan los buenos soldados mueren.
El amigo se convierte en enemigo, mientras una marcha a la guerra comienza de nuevo.
Los políticos miran las encuestas, mientras los sacerdotes absuelven sus pecados.
¿Quién trajo este mundo de tristeza?
¿Quién robó tu mañana?
Escrita por: Mike Dean / Reed Mullin / Woody Weatherman