Genesis of Terror
Tomorrow, who will decide our tomorrow?
Businessmen, scientists or goverments,
whose only thought is of their own well - being?
Help us dear God to clean up this poor planet.
No more nuclear esting. No nuclear wars,
that contaminate the water and pierce holes
in the ozone.
Radioactivity shortens the life
of this suffering humanity.
Armies of teachers is what we need,
to conquer and to teach us.
This Alone, they'll triumph !
No - Now you are a man!
Ah - the dictators will never return !
Industries poisoning all around,
opressing the workers,
and sewing wombs full of hate.
Both of us in love with peace and liberty.
If only there were no more frontiers
to devide country from country,
religion from religion, there would be communion.
How much gold was lost in flames, in the wars?
How many children are dying for bread?
Plague circles stalking the village.
Death thrills at the beginning of the end.
Génesis del terror
Mañana, ¿quién decidirá nuestro mañana?
Empresarios, científicos o gobiernos
cuyo único pensamiento es su propio bienestar?
Ayúdanos a limpiar este pobre planeta
No más ensayos nucleares. Ninguna guerra nuclear
que contaminan el agua y perforan agujeros
en el ozono
La radiactividad acorta la vida
de esta humanidad sufrida
Ejércitos de maestros es lo que necesitamos
conquistar y enseñarnos
¡Solo esto, triunfarán!
No - ¡Ahora eres un hombre!
Ah - los dictadores nunca volverán!
Industrias envenenadas por todas partes
oprimiendo a los trabajadores
y cosiendo vientres llenos de odio
Ambos enamorados de la paz y la libertad
Si no hubiera más fronteras
para desviar país de país
religión de religión, habría comunión
¿Cuánto oro se perdió en llamas, en las guerras?
¿Cuántos niños están muriendo por pan?
Círculos de peste acechando el pueblo
La muerte se emociona al principio del final