395px

En la taberna

Corvus Corax

In Taberna

In taberna quando sumus,
non curamus, quid sit humus,
sed ad ludum properamus,
cui semper insuclamus.
quid agatur in taberna,
ubi nummus est pincerna,
hoc est opus, ut queratur.
sed quid loquar, audiatur!

Quidam ludunt, quidam bibunt, quidam indiscrete uiuunt.
sed in ludo qui morantur,
ex hiis quidam denudantur; quidam ibi uestiuntur,
quidam saccis induuntur
ibi nullus timet mortem,
sed pro Bacho mittunt sortem.

Primo pro nummata uini,
ex hac bibunt libertini:
semel bibunt pro captiuis,
post hec bibunt ter pro uiuis,
quater pro christianis cunctis,
quinquies pro fidelibus defunctis,
sexies pro sororibus uanis,
septies pro militibus siluanis.

Occies pro fratribus peruersis,
nouies pro monachis dispersis,
decies pro nauigantibus,
undecies pro discordantibus,
duodecies pro penitentibus,
tredecies pro iter agentibus.
tam pro papa quam pro rege
bibunt omnes sine lege.

Bibit hera, bibit herus,
bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
bibit seruus cum ancilla,
bibit uelox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit uagus,
bibit rudis, bibit magus,

Bibit pauper et egrotus,
bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit presul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit ista, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille.

Parum durant centum sex nummate,
ubi ipsi inmoderate
bibunt omnes sine meta,
quamuis bibant mente leta.
sic nos rodunt omnes gentes,
et sic erimus egentes.
qui nos rodunt, confundantur
et cum iustis non scribantur!

En la taberna

En la taberna cuando estamos,
no nos importa qué es la tierra,
pero nos apresuramos al juego,
al que siempre nos entregamos.
qué sucede en la taberna,
donde el dinero es el camarero,
esto es necesario, que se busque.
pero qué diré, que se escuche!

Algunos juegan, algunos beben, algunos viven indiscretamente.
pero en el juego los que se quedan,
algunos de ellos son despojados; algunos se visten allí,
algunos se visten con sacos,
allí nadie teme a la muerte,
sino que envían suerte por Baco.

Primero por monedas de vino,
beben de esto los libertinos:
una vez beben por los cautivos,
luego beben tres veces por los vivos,
cuatro veces por todos los cristianos,
cinco veces por los fieles difuntos,
seis veces por las hermanas vanas,
siete veces por los soldados del bosque.

Diez veces por los hermanos perversos,
nueve veces por los monjes dispersos,
diez veces por los navegantes,
once veces por los discordantes,
doce veces por los penitentes,
trece veces por los que viajan.
tanto por el papa como por el rey
todos beben sin ley.

Bebe la señora, bebe el señor,
bebe el soldado, bebe el clero,
bebe él, bebe ella,
beben el siervo con la criada,
bebe rápido, bebe lento,
bebe el blanco, bebe el negro,
bebe constante, bebe errante,
bebe rudo, bebe sabio,

Bebe el pobre y el enfermo,
bebe el desterrado y el desconocido,
bebe el niño, bebe el anciano,
bebe el prelado y el decano,
bebe la hermana, bebe el hermano,
bebe la anciana, bebe la madre,
bebe esta, bebe aquel,
beben cien, beben mil.

Poco duran cien monedas,
donde ellos desmedidamente
beben todos sin medida,
aunque beban con alegría en mente.
así nos muerden todas las naciones,
y así seremos necesitados.
los que nos muerden, sean confundidos
y con los justos no sean contados!

Escrita por: