395px

In de Taverne

Corvus Corax

In Taberna

In taberna quando sumus,
non curamus, quid sit humus,
sed ad ludum properamus,
cui semper insuclamus.
quid agatur in taberna,
ubi nummus est pincerna,
hoc est opus, ut queratur.
sed quid loquar, audiatur!

Quidam ludunt, quidam bibunt, quidam indiscrete uiuunt.
sed in ludo qui morantur,
ex hiis quidam denudantur; quidam ibi uestiuntur,
quidam saccis induuntur
ibi nullus timet mortem,
sed pro Bacho mittunt sortem.

Primo pro nummata uini,
ex hac bibunt libertini:
semel bibunt pro captiuis,
post hec bibunt ter pro uiuis,
quater pro christianis cunctis,
quinquies pro fidelibus defunctis,
sexies pro sororibus uanis,
septies pro militibus siluanis.

Occies pro fratribus peruersis,
nouies pro monachis dispersis,
decies pro nauigantibus,
undecies pro discordantibus,
duodecies pro penitentibus,
tredecies pro iter agentibus.
tam pro papa quam pro rege
bibunt omnes sine lege.

Bibit hera, bibit herus,
bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
bibit seruus cum ancilla,
bibit uelox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit uagus,
bibit rudis, bibit magus,

Bibit pauper et egrotus,
bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit presul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit ista, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille.

Parum durant centum sex nummate,
ubi ipsi inmoderate
bibunt omnes sine meta,
quamuis bibant mente leta.
sic nos rodunt omnes gentes,
et sic erimus egentes.
qui nos rodunt, confundantur
et cum iustis non scribantur!

In de Taverne

In de taverne als we zijn,
maakt het niet uit, wat de grond is,
maar we haasten ons naar het spel,
waar we altijd om roepen.
Wat er gebeurt in de taverne,
waar het geld de ober is,
dat is het werk, dat geklaagd moet worden.
Maar wat moet ik zeggen, laat het horen!

Sommigen spelen, sommigen drinken, sommigen leven zonder nadenken.
Maar in het spel dat ze spelen,
worden sommigen daar ontkleed; sommigen worden daar gekleed,
sommigen dragen zakken,
daar vreest niemand de dood,
maar voor Bacchus gooien ze de dobbelstenen.

Eerst voor de wijn die ze betalen,
daarvan drinken de vrijen:
eens drinken ze voor de gevangenen,
vervolgens drinken ze drie keer voor de levenden,
vier keer voor alle christenen,
vijf keer voor de gelovigen die zijn overleden,
zestien keer voor de ijdele zusters,
zeven keer voor de wilde soldaten.

Tien keer voor de verdorven broeders,
eens voor de verstrooide monniken,
tien keer voor de zeelieden,
eleventien keer voor de onenigheid,
twaalf keer voor de boetelingen,
treizeven keer voor de reizigers.
Zowel voor de paus als voor de koning
drinken ze allemaal zonder regels.

De dame drinkt, de heer drinkt,
de soldaat drinkt, de geestelijke drinkt,
die drinkt, die drinkt,
de slaaf drinkt met de dienstmeid,
de snelle drinkt, de luie drinkt,
de witte drinkt, de zwarte drinkt,
de standvastige drinkt, de zwervende drinkt,
de onbenullige drinkt, de magiër drinkt,

De arme drinkt en de zieke,
de balling en de onbekende,
de jongen drinkt, de grijsaard drinkt,
de bisschop en de decaan drinkt,
de zuster drinkt, de broer drinkt,
de oude vrouw drinkt, de moeder drinkt,
deze drinkt, die drinkt,
en honderd drinken, en duizend.

Honderd zes munten duren niet lang,
waar ze zelf onmatig
iedereen zonder doel drinken,
hoewel ze met blije geest drinken.
Zo bespotten ons alle volken,
en zo zullen we behoeftig zijn.
Wie ons bespot, laat hen in de war raken
en met de rechtvaardigen niet genoteerd worden!