Tu reviendras
Je quitterai mon île et lèverai les voiles
De peur que l'avenir me
Glisse entre les doigts
Et que s'abîme ce rêve qui s'enflamme
Sens tu mon coeur battre pour toi
Je regarderai devant moi et
Quitterai tes bras
Et de ville en ville, je pousserai le vent
Rien n'est plus fragile que
L'être qui s'endort
Sens tu les flammes courir en moi
Un beau jour, la vie te mène à l'envie
Mais la peur et le doute
Ton âme les poursuit
Tous ces rêves qui brillent
Nourriront tes désirs
Mais un jour, tu reviendras
Sauras tu me dire si je vis dans le noir
Pour que ne persiste ce doute, ce désespoir
Et que ne s'abîme ce rêve tout en moi
Sens tu mon coeur battre pour toi
Un beau jour, la vie te mène à l'envie
Mais la peur et le doute
Ton âme les poursuit
Tous ces rêves qui brillent
Nourriront tes désirs
Mais un jour, tu reviendras solo
Un beau jour, la vie te mène à l'envie
Mais la peur et le doute
Ton âme les poursuit
Tous ces rêves qui brillent
Nourriront tes désirs
Mais un jour, tu reviendras
Tú volverás
Dejaré mi isla y levantaré las velas
Por miedo a que el futuro me
Se me escape entre los dedos
Y que se hunda este sueño que se enciende
¿Sientes mi corazón latir por ti?
Miraré hacia adelante y
Dejaré tus brazos
Y de ciudad en ciudad, empujaré el viento
Nada es más frágil que
El ser que se duerme
¿Sientes las llamas correr en mí?
Un buen día, la vida te lleva a la envidia
Pero el miedo y la duda
Tu alma los persigue
Todos esos sueños que brillan
Alimentarán tus deseos
Pero un día, tú volverás
¿Sabes decirme si vivo en la oscuridad?
Para que no persista esta duda, esta desesperación
Y que no se hunda este sueño dentro de mí
¿Sientes mi corazón latir por ti?
Un buen día, la vida te lleva a la envidia
Pero el miedo y la duda
Tu alma los persigue
Todos esos sueños que brillan
Alimentarán tus deseos
Pero un día, tú volverás solo
Un buen día, la vida te lleva a la envidia
Pero el miedo y la duda
Tu alma los persigue
Todos esos sueños que brillan
Alimentarán tus deseos
Pero un día, tú volverás