395px

Tiempo perdido

Les Cowboys Fringants

Le Temps Perdu

Devant la porte de l'usine
Le travailleur soudain s'arrète
le beau temps l'a tiré par la veste


comme il se retourne
et regarde le soleil
tout rouge, tout rond (tout rond)
souriant, dans son ciel de plomb
il cligne de l'oeil, familièrement


dis-donc camarade soleil
ne trouves-tu pas que c'est plutôt con
de donner une journée pareille
à un patron ?

Tiempo perdido

En la puerta de la fábrica
El trabajador de repente se detiene
el buen tiempo lo jaló por la chaqueta

al voltearse
y mirar al sol
todo rojo, todo redondo (todo redondo)
sonriendo, en su cielo plomizo
guiña el ojo, familiarmente

dime camarada sol
¿no te parece bastante estúpido
dar un día como este
a un jefe?

Escrita por: