Infected Gutrot
Another lonely hiker,
His path was led astray,
He wandered into the village,
Where he would meet his death,
The villagers cornered him,
And took him to the dungeon,
They locked him up in shackles,
And forced acid down his throat,
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
The acid poured down his gullet,
Burning off the inside of his stomach,
The downie of the tribe,
Punched him in the jaw,
The acid had reached his guts,
Burning holes along the sides,
His insides spilled out of his sides,
To rest on the floor,
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Infected gut-rot!
Tripa Infectada
Otro excursionista solitario,
Su camino se desvió,
Vagó hacia el pueblo,
Donde encontraría su muerte,
Los aldeanos lo acorralaron,
Y lo llevaron al calabozo,
Lo encadenaron,
Y le obligaron a beber ácido,
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
El ácido se derramó por su garganta,
Quemando el interior de su estómago,
El bruto de la tribu,
Le golpeó en la mandíbula,
El ácido había llegado a sus entrañas,
Quemando agujeros a lo largo de los costados,
Sus entrañas se derramaron por los costados,
Para descansar en el suelo,
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!
¡Tripa infectada!