Hello, Nice To Meet You
[Rebecca]
Hello, nice to meet you
You've been inside of me
[Greg]
Hello, nice to meet you
You broke my heart
[Rebecca & Greg]
Pleased to make your acquaintance, stranger
I've spent many years processing my anger
Wouldn't know what to say to the person I knew
But it's nice to meet you
[Greg]
Oh, ma'am, your baguette!
[Rebecca]
It's funny, you remind me of this guy
Whom I labeled as toxic
[Greg]
Yeah, in a certain light you look like this girl
Who screwed my best friend
[Rebecca]
Ugh, she sounds like a bitch
[Greg]
Yeah, she kinda was
[Rebecca & Greg]
We've met before
But I really can't place it
[Greg]
Oh, was it that time
We ate pizza naked?
[Rebecca]
Right! That night was sick
I ate sauce off your-
[Greg]
Yes, and that burned
[Rebecca & Greg]
It's nice to meet you
I mean is anyone we meet
Really that new to us
We're all the same species
That grew in a uterus
[Rebecca]
A kiss is a kiss
[Greg]
But to be fair
It's not every day your Doc asks
How did sauce get in there?
[Rebecca]
Hello, nice to meet you
You seem really cool
[Greg]
Hello, nice to meet you
I am indeed really cool
[Rebecca & Greg]
If you have a message
For my doppelganger
I'm happy to pass it along
As a favor
[Greg]
Tell her I have her scrunchie
[Rebecca]
I still have his coat
[Greg]
Tell her she kissed good
[Rebecca]
Tell him I have notes
[Rebecca]
Tell him it's sad
That he had to hide
[Greg]
Tell her arrabbiata
Is not for inside
[Rebecca]
Tell him I'm sorry
[Greg]
Tell her I am too
[Rebecca & Greg]
Now that's settled
It's nice to meet you
It's nice to meet you
In various meet cutes
It's nice to meet you
Bonjour, Ravi de Te Rencontrer
[Rebecca]
Bonjour, ravi de te rencontrer
Tu as été en moi
[Greg]
Bonjour, ravi de te rencontrer
Tu as brisé mon cœur
[Rebecca & Greg]
Enchanté de faire ta connaissance, étranger
J'ai passé des années à gérer ma colère
Je ne saurais pas quoi dire à la personne que je connaissais
Mais c'est agréable de te rencontrer
[Greg]
Oh, madame, votre baguette !
[Rebecca]
C'est drôle, tu me fais penser à ce gars
Que j'ai qualifié de toxique
[Greg]
Ouais, sous certains angles, tu ressembles à cette fille
Qui a foutu en l'air mon meilleur ami
[Rebecca]
Beurk, elle a l'air d'une vraie garce
[Greg]
Ouais, c'était un peu ça
[Rebecca & Greg]
On s'est déjà rencontrés
Mais je n'arrive vraiment pas à me souvenir
[Greg]
Oh, c'était ce moment
Où on a mangé de la pizza à poil ?
[Rebecca]
Exact ! Cette nuit-là était dingue
J'ai léché de la sauce sur ton-
[Greg]
Oui, et ça a brûlé
[Rebecca & Greg]
C'est agréable de te rencontrer
Je veux dire, est-ce que quelqu'un qu'on rencontre
Est vraiment si nouveau pour nous
On est tous de la même espèce
Qui a grandi dans un utérus
[Rebecca]
Un bisou, c'est un bisou
[Greg]
Mais pour être juste
Ce n'est pas tous les jours que ton doc demande
Comment la sauce s'est retrouvée là-dedans ?
[Rebecca]
Bonjour, ravi de te rencontrer
Tu as l'air vraiment cool
[Greg]
Bonjour, ravi de te rencontrer
Je suis en effet vraiment cool
[Rebecca & Greg]
Si tu as un message
Pour mon double
Je suis heureux de le transmettre
En tant que faveur
[Greg]
Dis-lui que j'ai son chouchou
[Rebecca]
J'ai toujours son manteau
[Greg]
Dis-lui qu'elle embrasse bien
[Rebecca]
Dis-lui que j'ai des notes
[Rebecca]
Dis-lui que c'est triste
Qu'il ait dû se cacher
[Greg]
Dis-lui que l'arrabbiata
N'est pas pour l'intérieur
[Rebecca]
Dis-lui que je suis désolée
[Greg]
Dis-lui que moi aussi
[Rebecca & Greg]
Maintenant que c'est réglé
C'est agréable de te rencontrer
C'est agréable de te rencontrer
Dans divers moments mignons
C'est agréable de te rencontrer