The Working Man
Well, I was born on a Sunday, on Thursday I had me a job
I was born on a Sunday, by Thursday I was working out on the job
I ain't never had no day off since I learned right from wrong
Mama said I was bad, I did something to her head
Mama said I was bad, I did something to her head
And poppa threw me out, ooh, said I gotta earn my own way
I ain't never been in trouble
I ain't got the time
I don't mess around with magic, child
What I got is mine
Whatever You say, Lord, well, that's what I'm gonna do
Whatever You say, well, that's what I'm gonna do
'Cause I'm the working man, Lord, and I do the job for You
I ain't never been in trouble
I ain't got the time
I don't mess around with magic, child
What I got is mine
Every Friday, well, that's when I get paid
Don't take me on Friday, Lord, 'cause that's when I get paid
Let me die on Saturday night, ooh, before Sunday gets my head
L'Homme de Travail
Eh bien, je suis né un dimanche
Le jeudi, j'avais un boulot
Je suis né un dimanche, ouais
Le jeudi, je bossais déjà
Je n'ai jamais eu de jour de repos depuis que j'ai appris le bien du mal
Maman a dit que j'étais mauvais, j'ai fait quelque chose à sa tête
Maman a dit que j'étais mauvais, j'ai fait quelque chose à sa tête
Et papa m'a foutu dehors, ouais, il a dit : je dois gagner ma vie
Je n'ai jamais eu d'ennuis
Je n'ai pas le temps
Je ne traîne pas avec la magie, gamin
Ce que j'ai, c'est à moi
Quoi que tu dises, Seigneur, eh bien, c'est ce que je vais faire
Quoi que tu dises, eh bien, c'est ce que je vais faire
Parce que je suis l'Homme de Travail
Seigneur, et je fais le boulot pour toi
Chaque vendredi, eh bien, c'est là que je suis payé
Ne me prends pas un vendredi, Seigneur
Parce que c'est là que je suis payé
Laisse-moi mourir un samedi soir, ouais, avant que dimanche ne me prenne la tête
Escrita por: John Fogerty