Habitação da Justiça
Hoje, virão escarnecedores com os seus escárnio,
Andando conforme suas paixões e dizendo:
Onde está a promessa da sua vinda?
Desde que os pais dormiram, todas as coisas
Estão como o início da criação.
Esquecem que, a terra, surgiu da água pela palavra de deus,
Pela qual fez perecer o mundo daquele tempo.
Os céus que agora existem e terra, pela mesma palavra,
Tem sido acumulados pra fogo, estando reservados para o dia
E destruição dos ímpios.
- há uma coisa que não podemos esquecer para ele,
Um ano é como um dia, e um dia como um ano.
Nós, segundo a sua promessa, esperamos novos céus, e nova terra,
Nos quais habita justiça.
Morada de la Justicia
Hoy vendrán burladores con sus burlas,
Caminando según sus pasiones y diciendo:
¿Dónde está la promesa de su venida?
Desde que los padres durmieron, todas las cosas
Están como al principio de la creación.
Olvidan que la tierra surgió del agua por la palabra de Dios,
Por la cual hizo perecer el mundo de aquel tiempo.
Los cielos que ahora existen y la tierra, por la misma palabra,
Han sido reservados para el fuego, acumulados para el día
De la destrucción de los impíos.
- hay algo que no podemos olvidar para él,
Un año es como un día, y un día como un año.
Nosotros, según su promesa, esperamos nuevos cielos y nueva tierra,
En los cuales habita la justicia.