La Patita
La patita
De canasto y con rebozo de bolita
Va al mercado
A comprar todas las cosas del mandado
Se va meneando al caminar
Como los barcos en altamar
La patita
Va corriendo y buscando en su bolsita
Centavitos
Para darles de comer a sus patitos
Porque ya sabe que al retornar
Toditos ellos preguntarán
¿Qué me trajiste, mamá cuac cuac?
¿Qué me trajiste cua-ra cuac-cuac?
La patita, como tú
De canasto y con rebozo de bolita, como tú
Se ha enojado, como tú
Por lo caro que está todo en el mercado
Como no tiene para comprar
Se pasa el día en regatear
Sus patitos
Van creciendo y no tienen zapatitos
Y su esposo
Es un pato sinvergüenza y perezoso
Que no da nada para comer
Y la patita, ¿pues qué va a hacer?
Cuando le pidan, contestará
¡Coman mosquitos!
Cua-ra cuac-cuac
De Eend
De eend
Met een mandje en een sjaal om haar hoofd
Gaat naar de markt
Om alles te kopen wat op het lijstje staat
Ze wiegt heen en weer als ze loopt
Als een schip op volle zee
De eend
Rent rond en zoekt in haar tas
Centjes
Om haar eendjes te voeden
Want ze weet al dat als ze terugkomt
Zij allemaal zullen vragen
"Wat heb je voor me meegebracht, mama kwak kwak?"
"Wat heb je voor me meegebracht, kwak-kwak?"
De eend, net als jij
Met een mandje en een sjaal om haar hoofd, net als jij
Is boos, net als jij
Om de hoge prijzen op de markt
Omdat ze niet genoeg heeft om te kopen
Brengt ze de dag door met afdingen
Haar eendjes
Groeien op en hebben geen schoentjes
En haar man
Is een luie en onbeschaafde eend
Die niets bijdraagt om te eten
En wat kan de eend doen?
Als ze om iets vragen, zal ze antwoorden
"Eet maar muggen!"
Kwak-kwak.