O Lamento de Israel
Quando em cativeiro, te levaram de Sião
Os teus sacerdotes prantearam de emoção
Foi como morrer, de vergonha e dor
Caminhava triste, o povo forte do senhor
Ó, Jerusalém, por que deixaste de adorar
O Deus vivo que em tantas batalhas te ajudou?
Chora Israel, num lamento só
Talvez Deus se lembre do bichinho de Jacó!
Chora Israel, babilônia não é teu lugar
Clama ao teu Deus, que ele te ouvirá
Do inimigo te libertará!
Chora Israel, babilônia não é teu lugar
Clama ao teu Deus, que ele te ouvirá
E do inimigo te libertará!
Ó, Jerusalém, por que deixaste de adorar
O Deus vivo que em tantas batalhas te ajudou?
Chora Israel, num lamento só
Talvez Deus se lembre do bichinho de Jacó!
Chora Israel, babilônia não é teu lugar
Clama ao teu Deus, que ele te ouvirá
Do inimigo te libertará!
Chora Israel, babilônia não é teu lugar
Clama ao teu Deus, que ele te ouvirá
E do inimigo te libertará!
El Lamento de Israel
Cuando en cautiverio, te llevaron de Sión
Tus sacerdotes lloraron con emoción
Fue como morir, de vergüenza y dolor
Caminaba triste, el pueblo fuerte del señor
Oh, Jerusalén, ¿por qué dejaste de adorar
Al Dios vivo que en tantas batallas te ayudó?
Llora Israel, en un lamento único
¡Tal vez Dios recuerde al pequeño de Jacob!
Llora Israel, Babilonia no es tu lugar
Clama a tu Dios, que él te escuchará
¡Del enemigo te liberará!
Llora Israel, Babilonia no es tu lugar
Clama a tu Dios, que él te escuchará
Y del enemigo te liberará!
Oh, Jerusalén, ¿por qué dejaste de adorar
Al Dios vivo que en tantas batallas te ayudó?
Llora Israel, en un lamento único
¡Tal vez Dios recuerde al pequeño de Jacob!
Llora Israel, Babilonia no es tu lugar
Clama a tu Dios, que él te escuchará
¡Del enemigo te liberará!
Llora Israel, Babilonia no es tu lugar
Clama a tu Dios, que él te escuchará
Y del enemigo te liberará!