Un Parfum de Fin Du Monde
Dis, m'en veut surtout pas si ma chanson a un parfum de fin du monde.
Dis, on se reverra un café désert sans les cafés, les gares comment faire pour se retrouver demain
On s'endormira puisque tout sera le grand sommeil
Dis, T'en fait surtout pas si je vois déjà
Le premier oiseau d'un après guerre sur un fil de fer qui s'est barbelé au coeur des années
Now that I know your ins, that I guess my outs,
You're a part of me, couldn't do without you.
Dis, on se reverra un café désert sans les cafés les gares comment faire pour se retrouver demain.
Tu m'endormiras I may go to sleep
Je serai prêt Hey don't you worry now
Si je vois déjà le premier oiseau d'un après guerre
Soon there'll be a pair lequel restera m'en veux surtout pas
Een Geur van Einde der Wereld
Zeg, neem het me vooral niet kwalijk als mijn lied een geur van einde der wereld heeft.
Zeg, we zien elkaar weer in een verlaten café zonder de cafés, de stations, hoe moeten we elkaar morgen weer vinden?
We zullen in slaap vallen, want alles zal de grote slaap zijn.
Zeg, maak je vooral geen zorgen als ik al zie
De eerste vogel van een na de oorlog op een prikkeldraad dat verstrikt is geraakt in de jaren.
Nu ik jouw ins en outs ken, en ik denk dat ik mijn outs weet,
Jij bent een deel van mij, ik kan niet zonder jou.
Zeg, we zien elkaar weer in een verlaten café zonder de cafés, de stations, hoe moeten we elkaar morgen weer vinden?
Je zult me in slaap wiegen, ik ga misschien slapen.
Ik zal klaar zijn, hé maak je nu geen zorgen.
Als ik al de eerste vogel van een na de oorlog zie,
Binnenkort zal er een paar zijn, wie blijft, neem het me vooral niet kwalijk.