395px

Die Frau von Hector

Croquants

La Femme D'hector

En notre tour de Babel
Laquelle est la plus belle
La plus aimable parmi
Les femmes de nos amis?
Laquelle est notre vrai nounou
La p'tite sœur des pauvres de nous
Dans le guignon toujours présente
Quelle est cette fée bienfaisante?

chorus :
C'est pas la femme de Bertrand
Pas la femme de Gontrand
Pas la femme de Pamphile
C'est pas la femme de Firmin
Pas la femme de Germain
Ni celle de Benjamin
C'est pas la femme d'Honoré
Pas la femme de Désiré
Pas la femme de Théophile
Encore moins la femme de Nestor
Non, c'est la femme d'Hector.

Comme nous dansons devant
Le buffet bien souvent
On a toujours peu ou prou
Les bras criblés de trous...
Qui raccomode ces malheurs
De fils de toutes les couleurs
Qui brode, divine cousette,
Des arcs-en-ciel à nos chaussettes?

chorus

Quand on nous prend la main
Sacré bon dieu dans un sac
Et qu'on nous envoie planter
Des choux à la santé
Quelle est celle qui, prenant modèle
Sur les vertus des chiens fidèles
Reste à l'arrêt devant la porte
En attendant que l'on ressorte?

chorus

Et quand l'un d'entre nous meurt
Qu'on nous met en demeure
De débarasser l'hôtel
De ses restes mortels
Quelle est celle qui r'mu tout Paris
Pour qu'on lui fasse, au plus bas prix
Des funérailles gigantesques
Pas nationales, non, mais presque?

chorus

Et quand vient le mois de mai
Le joli temps d'aimer
Que sans écho, dans les cours,
Nous hurlons a l'amour
Quelle est celle qui nous plaint beaucoup
Quelle est celle qui nous saute au cou
Qui nous dispense sa tendresse
Toutes ses économies d'caresses ?

chorus

Ne jetons pas les morceaux
De nos cœurs aux pourceaux
Perdons pas notre latin
Au profit des pantins
Chantons pas la langue des dieux
Pour les balourds, les fesse-mathieux
Les paltoquets, ni les bobèches
Les foutriquets, ni les pimbêches,

chorus :
Ni pour la femme de Bertrand
Pour la femme de Gontrand
Pour la femme de Pamphile
Ni pour la femme de Firmin
Pour la femme de Germain
Pour celle de Benjamin
Ni pour la femme d'Honoré
La femme de Désiré
La femme de Théophile
Encore moins pour la femme de Nestor
Mais pour la femme d'Hector.

Die Frau von Hector

In unserem Turm zu Babel
Wer ist die Schönste hier?
Die Liebenswürdigste von
Den Frauen unserer Kameraden?
Wer ist unsere wahre Nanny,
Die kleine Schwester der Armen von uns?
Immer da, wenn's schiefgeht,
Wer ist diese wohltuende Fee?

Refrain:
Es ist nicht die Frau von Bertrand,
Nicht die Frau von Gontrand,
Nicht die Frau von Pamphile.
Es ist nicht die Frau von Firmin,
Nicht die Frau von Germain,
Und nicht die von Benjamin.
Es ist nicht die Frau von Honoré,
Nicht die Frau von Désiré,
Nicht die Frau von Théophile.
Noch weniger die Frau von Nestor,
Nein, es ist die Frau von Hector.

Während wir oft vor
Dem Buffet tanzen,
Haben wir immer mehr oder weniger
Die Arme voller Löcher...
Wer stopft all diese Unglücke
Mit Fäden aller Farben,
Wer stickt, göttliche Näherin,
Regenbögen für unsere Socken?

Refrain

Wenn man uns an die Hand nimmt
Heiliger Gott, in einen Sack,
Und man uns schickt, um zu pflanzen
Kohl für die Gesundheit,
Wer ist diejenige, die, nach dem Vorbild
Der Tugenden treuer Hunde,
Vor der Tür stehen bleibt
In Erwartung, dass wir wieder rauskommen?

Refrain

Und wenn einer von uns stirbt,
Wenn wir aufgefordert werden,
Das Hotel
Von seinen sterblichen Überresten zu befreien,
Wer ist diejenige, die ganz Paris aufmischt,
Damit man ihm, zum niedrigsten Preis,
Gigantische Beerdigungen ausrichtet,
Nicht national, aber fast?

Refrain

Und wenn der Mai kommt,
Die schöne Zeit der Liebe,
Dass wir ohne Echo in den Höfen
Nach der Liebe rufen,
Wer ist diejenige, die uns viel bemitleidet,
Wer ist diejenige, die uns umarmt,
Die uns ihre Zuneigung schenkt,
Ihre ganzen Ersparnisse an Zärtlichkeiten?

Refrain

Lasst uns nicht die Stücke
Von unseren Herzen den Schweinen geben.
Lasst uns unser Latein nicht verlieren
Für die Marionetten.
Lasst uns nicht die Sprache der Götter singen
Für die Grobmotoriker, die Hinterhof-Witze
Die Schlitzohrigen, noch die Schilkese,
Die Laffen, noch die wichtigtuerischen Leute.

Refrain:
Weder für die Frau von Bertrand,
Noch für die Frau von Gontrand,
Noch für die Frau von Pamphile,
Weder für die Frau von Firmin,
Noch für die Frau von Germain,
Noch für die von Benjamin.
Weder für die Frau von Honoré,
Die Frau von Désiré,
Die Frau von Théophile,
Noch weniger für die Frau von Nestor,
Sondern für die Frau von Hector.

Escrita por: