Bump And Grind
Lookin' for love at the back of a taxi,
got lucky in a cheap hotel.
Hot pants, mm.. nasty.
Don't bother knockin' 'cause you know damn well.
This blind date is cash and carry,
dead ringer for the big first prize.
Chance meeting in the roaring eighties.
You ain't going home tonight.
So shake it slowly
and do that bump and grind.
Well, I can tell you a few reservations.
More value, pass the buck.
I may be wrong but I think she kinda likes ya.
Think quick or you're out of luck.
This blind date is cash and carry,
we have a winner for the big first prize.
Chance meeting in the roaring eighties.
You ain't going nowhere tonight.
Shake it slowly
and do that bump and grind.
Rotate slowly,
make it bump and grind.
Oo, I feel romantic.
Oo, I wanna let you know.
Have you ever really studied dancing
or do you make it up as you go?
Shake it slowly,
do that bump and grind.
Move it slowly
and make it bump and grind.
Empujón y Molienda
Buscando amor en la parte trasera de un taxi,
tuve suerte en un hotel barato.
Pantalones cortos, mm.. desagradable.
No te molestes en llamar porque sabes muy bien.
Esta cita a ciegas es de efectivo y lleva,
clavadita para el gran premio.
Encuentro fortuito en los rugientes ochenta.
No te vas a casa esta noche.
Así que muévelo lentamente
y haz ese empujón y molienda.
Bueno, puedo decirte algunas reservas.
Más valor, pasa la pelota.
Puedo estar equivocado pero creo que le gustas un poco.
¡Piensa rápido o estás fuera de suerte!
Esta cita a ciegas es de efectivo y lleva,
tenemos un ganador para el gran premio.
Encuentro fortuito en los rugientes ochenta.
No te vas a ninguna parte esta noche.
Muévelo lentamente
y haz ese empujón y molienda.
Gira lentamente,
hazlo empujón y molienda.
Oh, me siento romántico.
Oh, quiero que sepas.
¿Alguna vez has estudiado realmente baile
o lo improvisas sobre la marcha?
Muévelo lentamente,
haz ese empujón y molienda.
Muévelo lentamente
y hazlo empujón y molienda.