Thou Mayst In Mee Behold
Scriptured in the features of your face, and in the hues of delicate
Which painteth thee with the colour of antique gold
Throughout dim and narrow lanes, aery surges of cold
Bring to mee my Ancestor's voice, whispering mysterious words
Tears of white wax many candles shed in solemn quiet
As I admire the Romanic stone glowing like ardent embers
Beautiful stained-glass windows represent legends of yore
Thruh the rosette I behold the crescente moon in the enchanting violet of dusk
Shall I question the ancestral stars
And the earthly spirit of the mounts
Thruh the forest and its tangled boughs
Hear the distant echoes of the past...
Puedes ver en mí
Escrito en los rasgos de tu rostro, y en los matices delicados
Que te pintan con el color del oro antiguo
A lo largo de callejones oscuros y estrechos, oleadas de frío etéreo
Traen a mí la voz de mis ancestros, susurrando palabras misteriosas
Lágrimas de cera blanca derraman muchas velas en solemne silencio
Mientras admiro la piedra románica brillando como brasas ardientes
Hermosas ventanas de vidrio coloreado representan leyendas de antaño
A través del rosetón contemplo la luna creciente en el encantador violeta del crepúsculo
¿Debería cuestionar a las estrellas ancestrales
Y al espíritu terrenal de las montañas
A través del bosque y sus ramas enredadas
Escuchar los ecos distantes del pasado...