395px

Al Infierno o a Connaught

Cruachan

To Hell Or To Connaught

We fled for our lives on a winter's eve,
Cold but unheeded, we left with speed.
The roundheads they had come this night,
Our gallant people ? But blood in sight.

If we were to barter for our lives,
We would wind up dead.
This is the land where I was born and bred,
Am I a coward to avoid being dead ?

These are the words of our forefathers,
Long ago, in a time of fear.
They say "what giveth returns time thee"
Now in this age, we will wait and see.

Condemn what you will in this war of worlds,
Shout if you want amid peaceful slurs.
But how do you stop a charging bull,
With horns of steel and a desire to cull ?

Al Infierno o a Connaught

Huímos por nuestras vidas en una noche de invierno,
Frío pero ignorado, nos fuimos con rapidez.
Los cabezas redondas habían llegado esta noche,
Nuestro valiente pueblo... ¡Pero sangre a la vista!

Si tuviéramos que negociar por nuestras vidas,
Terminaríamos muertos.
Esta es la tierra donde nací y crecí,
¿Soy un cobarde por evitar estar muerto?

Estas son las palabras de nuestros antepasados,
Hace mucho tiempo, en una época de miedo.
Dicen 'lo que das, vuelve a ti con el tiempo',
Ahora en esta era, esperaremos y veremos.

Condena lo que quieras en esta guerra de mundos,
Grita si quieres en medio de insultos pacíficos.
Pero ¿cómo detienes a un toro embistiendo,
Con cuernos de acero y un deseo de segar?

Escrita por: