Perversion, Corruption and Sanctity - Part 1
An evil in our midst
That pervades our modern lives
An arbitrary congregation
Of the lowest form of man
Governed by a doctrine
Almost two thousand years old
Allowed to fester in our world for far too long!
So many times we hear the stories
Of their sick and vile crimes
The rape of innocent children
The destruction of their minds
Several decades of abuse
Have been carried out by some
The pleasant parish priest?
The abhorrent raping scum!
And from the Vatican silence!
They turn a blind eye
No condemnation of crimes
Accusations they deny!
It's time to make a change
Time to call them to account
This corruption can't continue
We have to flush them out
Our children they are sacred
More so than this church
That needs to disappear
To die out and withdraw
But not before we try them
And make them recompense
Do unto others as they would unto you
And to the leaders of our nations
That allow this cancer spread
Who carried out no trials
Or looked away as the priests fled
You are just as guilty of this sodomy of innocents
Shame on you to let it happen
You should be put to death
Deliver us from evil so that we may find respite
Grant us peace and let our children see a world that is forthright
Let them be free forever
From these sick and aging men
And guarantee this ancient cult will never rise again!
Perversion, Corrupción y Santidad - Parte 1
Un mal en medio de nosotros
Que pervade nuestras vidas modernas
Una congregación arbitraria
Del peor tipo de hombre
Gobernados por una doctrina
Casi dos mil años de antigüedad
Permitido pudrirse en nuestro mundo por mucho tiempo!
Tantas veces escuchamos las historias
De sus crímenes enfermos y viles
La violación de niños inocentes
La destrucción de sus mentes
Varias décadas de abuso
Han sido llevadas a cabo por algunos
¿El amable sacerdote parroquial?
¡La escoria aborrecible violadora!
¡Y desde el silencio del Vaticano!
Hacen la vista gorda
¡Sin condena de crímenes
Acusaciones que niegan!
Es hora de hacer un cambio
Es hora de llamarlos a rendir cuentas
Esta corrupción no puede continuar
Tenemos que sacarlos
Nuestros niños son sagrados
Más que esta iglesia
Que necesita desaparecer
Desaparecer y retirarse
Pero no antes de juzgarlos
Y hacer que se recompensen
Haz a los demás lo que te gustaría que te hicieran a ti
Y a los líderes de nuestras naciones
Que permiten que este cáncer se propague
Que no llevaron a cabo juicios
O miraron hacia otro lado mientras los sacerdotes huían
Son igual de culpables de esta sodomía de inocentes
Vergüenza para ustedes por permitirlo
Deberían ser condenados a muerte
Líbranos del mal para que podamos encontrar respiro
Concédenos paz y deja que nuestros niños vean un mundo que sea recto
Permíteles ser libres para siempre
De estos hombres enfermos y envejecidos
¡Y garantiza que este antiguo culto nunca vuelva a surgir!