Graves Of The Fathers
Sextons of the churchyard
Have seen unblessed things;
Ground no longer hallowed
Has sprouted new graves.
Descendants of clan
That unsurped maternity
hear whispers in their blood;
This summons of the Fathers.
Adherence to the principle
Of "man by woman born"...
Anachronistic ritual
Soon to be obsolete.
"Forgive me Father
For I know not what I do;
My grave beckons
As irresistable as drawing breath."
Nature abhors a vacuum,
The same is true to a tomb...
It cannot be empty.
A barren womb of plenty...
A vacant grave must be filled.
For this the Fathers' will,
Material birth be abjure,
A mother's cunt is unpure.
Sired in blasphemy,
In nocturnal obeisance to rotted hearts
Filled with necrolatry
Reverse the life cycle be reborn through Death.
"Forgive me Father
For I know not what I do;
I leave a void to fill one,
Hear my prayers from far below."
Tumbas de los Padres
Sepultureros del cementerio
Han visto cosas impías;
El suelo ya no sagrado
Ha brotado nuevas tumbas.
Descendientes del clan
Que usurparon la maternidad
Escuchan susurros en su sangre;
Esta convocatoria de los Padres.
Adherencia al principio
De 'hombre nacido de mujer'...
Ritual anacrónico
Pronto será obsoleto.
'Perdóname Padre
Porque no sé lo que hago;
Mi tumba llama
Tan irresistible como respirar.'
La naturaleza aborrece el vacío,
Lo mismo ocurre con una tumba...
No puede estar vacía.
Un útero estéril de abundancia...
Una tumba vacía debe ser llenada.
Por voluntad de los Padres,
El nacimiento material sea rechazado,
La vagina de una madre es impura.
Engendrado en blasfemia,
En obediencia nocturna a corazones podridos
Llenos de necrolatría,
Revertir el ciclo de vida renacer a través de la Muerte.
'Perdóname Padre
Porque no sé lo que hago;
Dejo un vacío para llenar uno,
Escucha mis plegarias desde lo más profundo.'