Tbori Lap Kardi Katalinnak
(Cseh Tams - Beremnyi Gza)
F a szl s a fagy kgyja sziszeg,
hban feksznk s nem tudom, hogy mi van teveled.
Jgcsapok kzt ltom gni szd,
g a h, gy fekszem r, mint rd.
Mikor tallkozunk?
Posta nincs, se csillag a vllapon,
n fekszem itt s megy a sz0zdom,
Msodik Magyar Hadseregem,
mi a nevem s a fegyvernemem?
Mi a fegyvernemem?
Mi a fegyvernemem?
F a szl a vlgyn, rteken,
n fekszem itt s szzadom megyen,
posta nincs s n azt krdezem;
mi a nevem s a fegyvernemem?
Mi a nevem s a fegyvernemem?
Mi a nevem s a fegyvernemem?
F a szl s a fagy kgyja sziszeg,
a posta nem hoz tled tbb mr levelet,
ll a trn s a vllapon jgvirg,
g a h, gy fekszem r, mint rd.
Mi a fegyvernemem?
Mi a fegyvernemem?
El baile de Katalin en Tbori
El viento y el silbido del frío susurran,
estoy acostado en la nieve y no sé qué pasa contigo.
Entre los golpes de hielo veo tus labios moverse,
¿Cuándo nos encontraremos?
No hay correo, ni estrellas en el buzón,
ya estoy aquí acostado y mi mente divaga,
Segundo Ejército Húngaro,
¿Cuál es mi nombre y mi arma?
¿Cuál es mi arma?
¿Cuál es mi arma?
El viento en la llanura, en el valle,
ya estoy aquí acostado y mi mente divaga,
no hay correo y me pregunto;
¿Cuál es mi nombre y mi arma?
¿Cuál es mi nombre y mi arma?
¿Cuál es mi nombre y mi arma?
El viento y el silbido del frío susurran,
el correo ya no trae más cartas de ti,
el trébol está parado y en el buzón hay escarcha,
¿Cuál es mi arma?
¿Cuál es mi arma?