Juan Bojorge Ocorbojón
El poeta Juan Bojorge Ocorbojón
Pasa todo el día jugando al balero
Con la cabeza metida en un cajón
Un cajón cerrado y sin ningún agujero
Se pregunta el poeta Ocorbojón
Porque nunca puede ganar al balero
Dice no ve nada a través del cajón
Y nunca puede embocarle al agujero
Pero un día el poeta Ocorbojón
Acertó en una tirada del valero
Pero al tener la cabeza en el cajón
No lo vio y por eso le gritan: ¡Pajero!
Y el poeta Juan Bojorge Ocorbojón
Nunca supo que había acertado al balero
Se murió y lo metieron en un cajón
Un cajón cerrado y sin ningún agujero
Mucha gente acusa al poeta Ocorbojón
De masturbarse con un metodo grosero
Pero aquellos que hacen esa acusación
Se la hacen diariamente y con esmero
Por lo menos el poeta Ocorbojón
Acertó en una tirada de balero
Y hace tiempo que llegó a la conclusión
¡Que no le importa que le griten: ¡Pajero!
Juan Bojorge Ocorbojón
The poet Juan Bojorge Ocorbojón
He spends all day playing balero
With my head stuck in a drawer
A closed drawer without any holes
The poet Ocorbojón asks himself
Because he can never beat the balero
He says he doesn't see anything through the drawer
And can never hit the hole
But one day the poet Ocorbojón
He hit a throw of the valero
But having your head in the drawer
He didn't see it and that's why they yell at him: Wanker!
And the poet Juan Bojorge Ocorbojón
He never knew he had hit the balero
He died and they put him in a box
A closed drawer without any holes
Many people accuse the poet Ocorbojón
Masturbating with a rude method
But those who make that accusation
They do it daily and with care
At least the poet Ocorbojón
He hit the mark on a balero throw
And he came to the conclusion a long time ago
He doesn't care if they yell at him: "Jerker!"
Escrita por: Santiago Tavella