El Niño de Guatemala
Quiero a la sombra de un ala
Cantar este cuento en flor
Del niño de Guatemala
Un humilde servidor
Quien a la sombra de un ala
Es decir, bajo un avión
Del niño de Guatemala
Canto esta triste canción
Ella continúa ignorante
Del torrente de pasión
Que cual manada de elefantes
Sacude a mi corazón
El niño de Guatemala
El que murió de calor
Abrazado por las llamas
De una terrible pasión
Entró por la tarde al río
Lo sacó muerto el doctor
Dicen que murió de frío
Yo sé que fue de calor
Y ella ignora cuán sincero
Es el torrente de pasión
Que cual patota de poggeros
Sacude a mi corazón
Nunca te pude decir
Lo que yo siento por ti
Soy un muchacho muy tímido
Con problemas de expresión
Y por eso he decidido
Escribirte esta canción
Escribí rimas muy bellas
En las que hice rimar ella
Con fascinantes estrellas
Y con Santiago Tavella
Pero entre tantas cosas bellas
Olvidé incluir el nombre de ella
Y ella continúa ignorante
Del torrente de pasión
Que cual mamada de elefante
Sacude a mi corazón
Het Kind van Guatemala
Ik wil in de schaduw van een vleugel
Dit verhaal in bloei zingen
Van het kind van Guatemala
Een bescheiden dienaar
Die in de schaduw van een vleugel
Dat wil zeggen, onder een vliegtuig
Van het kind van Guatemala
Zing ik dit treurige lied
Zij blijft onwetend
Van de stroom van passie
Die als een kudde olifanten
Mijn hart doet schudden
Het kind van Guatemala
Die stierf van de hitte
Omarmd door de vlammen
Van een verschrikkelijke passie
Hij ging 's middags de rivier in
De dokter haalde hem dood eruit
Ze zeggen dat hij stierf van de kou
Ik weet dat het van de hitte was
En zij weet niet hoe oprecht
De stroom van passie is
Die als een groep poggers
Mijn hart doet schudden
Ik kon je nooit zeggen
Wat ik voor jou voel
Ik ben een heel verlegen jongen
Met problemen met mijn expressie
En daarom heb ik besloten
Je dit lied te schrijven
Ik schreef heel mooie rijmpjes
Waarin ik haar liet rijmen
Met fascinerende sterren
En met Santiago Tavella
Maar tussen al die mooie dingen
Vergeet ik haar naam te noemen
En zij blijft onwetend
Van de stroom van passie
Die als een olifantenneuk
Mijn hart doet schudden