Vampira
Tuve un amor que poco duró
Y no quiero repetir
Todo raro resultó
Y ya no pude huir
Ay de mi
Cuando me vine a enterar
De la triste realidad
No supe que hacer
De una vampira me enamoré
Parecía de 20 años
Tenía 503
Era fría como el estaño
Blanca como la miel
Ay de mi
Cuando me vino a confesar
Que para poderme amar
Y darme placer
Un vampiro yo tenía que ser
Mordió mi cuello
Dejó su sello
Y chupó mi sangre
Besó mi herida
Y dijo enseguida
Por siempre tuya seré
Después nos fuimos a Transilvania
Lejos de La Cruz
A un castillo en la montaña
Sin ajos y sin luz
Ay de mi
Cuando ella se enamoró
De otro que no era yo
Y me dijo así
Chau cariño, éste es el fin
Juntó cizaña
Y una mañana
Llegó hasta mi cajón
Sacó la tapa
Y clavó su estaca
En medio de mi corazón
¡Vampira!
Juntó cizaña
Y una mañana
Llegó hasta mi cajón
Sacó la tapa
Y clavó su estaca
En medio de mi corazón
Vampira, de mi corazón
Vampira
Ich hatte eine Liebe, die kurz währte
Und ich will es nicht wiederholen
Alles war seltsam
Und ich konnte nicht fliehen
Ach, ich
Als ich es herausfand
Von der traurigen Realität
Wusste ich nicht, was ich tun sollte
Ich verliebte mich in eine Vampirin
Sie sah aus wie 20 Jahre
War aber 503
Kalt wie Zinn
Weiß wie Honig
Ach, ich
Als sie mir gestand
Dass ich, um sie zu lieben
Und ihr Freude zu bereiten
Ein Vampir sein musste
Sie biss in meinen Hals
Hinterließ ihr Zeichen
Und saugte mein Blut
Küsste meine Wunde
Und sagte sofort
Für immer werde ich deine sein
Danach gingen wir nach Transsilvanien
Weit weg von La Cruz
In ein Schloss in den Bergen
Ohne Knoblauch und ohne Licht
Ach, ich
Als sie sich in einen anderen verliebte
Der nicht ich war
Und sie sagte so
Tschüss, Liebling, das ist das Ende
Sie sammelte Unruhe
Und eines Morgens
Kam sie zu meinem Sarg
Hob den Deckel
Und stach ihren Pfahl
Mitten in mein Herz
Vampira!
Sie sammelte Unruhe
Und eines Morgens
Kam sie zu meinem Sarg
Hob den Deckel
Und stach ihren Pfahl
Mitten in mein Herz
Vampira, meines Herzens.