395px

Aburrido

Cultivo

Fome

Nossas crianças remexem os lixos dos restaurantes
Atrás do desperdício dos homens
Humilhadas até o estômago
E vão vivendo como ratos na cidade, na cidade grande, na cidade grande
Oi, oi, oh na cidade grande, na cidade grande

Ah, oh meu Deus!
Aonde é que está o alimento, Iê!
Que a Terra nos deu?
Aonde é que está o alimento que a Terra nos deu?

*Vocalização
*Solo

Lá na terra racha a boca, seca e a língua queima no sol, Aiê!
E um pequeno menino que brinca com osso de boi, osso de boi, Oi-Iê
Carne de boi que foi-se embora com água que não passou
Com água que não passou, com água que não passou!

Ah, oh meu Deus!
Aonde é que está o alimento, Iê, hê!
Que a Terra nos deu?
Aonde é que está o alimento que a Terra nos deu?

*Vocalização
*Solo

Ah, oh meu Deus!
Aonde é que está o alimento, Iê, hê!
Que a Terra nos deu?
Aonde é que está o alimento que a Terra nos deu?

(Vocalização)

Yês!!!

Aburrido

Nuestros niños revuelven los desperdicios de los restaurantes
Detrás del desperdicio de los hombres
Humillados hasta el estómago
Y viven como ratas en la ciudad, en la gran ciudad, en la gran ciudad
Oi, oi, oh en la gran ciudad, en la gran ciudad

¡Ah, oh Dios mío!
¿Dónde está la comida, Iê?
Que la Tierra nos dio?
¿Dónde está la comida que la Tierra nos dio?

*Vocalización
*Solo

En la tierra se agrieta la boca, se seca y la lengua arde en el sol, Aiê!
Y un pequeño niño juega con hueso de buey, hueso de buey, Oi-Iê
Carne de buey que se fue con agua que no pasó
Con agua que no pasó, con agua que no pasó!

¡Ah, oh Dios mío!
¿Dónde está la comida, Iê, hê!
Que la Tierra nos dio?
¿Dónde está la comida que la Tierra nos dio?

*Vocalización
*Solo

¡Ah, oh Dios mío!
¿Dónde está la comida, Iê, hê!
Que la Tierra nos dio?
¿Dónde está la comida que la Tierra nos dio?

(Vocalización)

¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!¡Sí!

Escrita por: