A Career In Transcendence
Congratulations
Looks like you've finally made it, boy
You're a real major-leaguer now
Mama must be so, so, so proud
The word around
Is that your nest was too cozy
Well, some words are like bricks
And so we build our fortresses
You're on your own now, boy
I bet you've got the whole world figured out
One man cleans up after the pony
And another man rides that pony in,
And prances around
Isn't that what you were trained for?
But your words weigh you down
You've built your nest of bricks
Built your nest of bricks...
All we are is all we'll be
We think today, we say tomorrow
All (we think) we are (today) is all (we say) we'll be
(tomorrow)
All (we think) we are (today) is all (we say) we'll be
(tomorrow)
Una Carrera en la Trascendencia
Felicidades
Parece que finalmente lo lograste, chico
Ahora eres un verdadero jugador de las grandes ligas
Mamá debe estar tan, tan, tan orgullosa
La palabra por ahí
Es que tu nido era demasiado acogedor
Bueno, algunas palabras son como ladrillos
Y así construimos nuestras fortalezas
Ahora estás solo, chico
Apuesto a que tienes todo el mundo resuelto
Un hombre limpia después del pony
Y otro hombre monta ese pony
Y se pavonea
¿No es para eso para lo que fuiste entrenado?
Pero tus palabras te pesan
Has construido tu nido de ladrillos
Construido tu nido de ladrillos...
Todo lo que somos es todo lo que seremos
Pensamos hoy, decimos mañana
Todo (pensamos) que somos (hoy) es todo (decimos) que seremos
(mañana)
Todo (pensamos) que somos (hoy) es todo (decimos) que seremos
(mañana)