Peach To A Peach
(We got something to say, always
Always, always)
We got something to say, always
Always, always
I can go to Georgia and talk to James Oglethorpe
Ask him 'what’s a peach to a peach?'
Bet he’s a fucking dork
I could tell a story with all these rag-times
I could write a story from all these good times
I found a nickel at the foot of the blue ridge mountains
Asked if five cents was enough
To buy my love back from the dead
But Peter said there’s not much left
Yet a penny for my sentiments
But I could love like a rolling stone
(We got something to say, always
Always, always)
Make a peach pie for my mom back home
We got something to say, always
Always, always
(We got something to say, always
Always, always)
De Durazno a Durazno
(Tenemos algo que decir, siempre
Siempre, siempre)
Tenemos algo que decir, siempre
Siempre, siempre
Puedo ir a Georgia y hablar con James Oglethorpe
Preguntarle '¿qué es un durazno para un durazno?'
Apuesto a que es un maldito nerd
Podría contar una historia con todos estos tiempos difíciles
Podría escribir una historia de todos estos buenos tiempos
Encontré un centavo al pie de las montañas Blue Ridge
Pregunté si cinco centavos eran suficientes
Para comprar de vuelta mi amor de entre los muertos
Pero Peter dijo que no queda mucho
Aún así, un centavo por mis sentimientos
Pero podría amar como una piedra rodante
(Tenemos algo que decir, siempre
Siempre, siempre)
Hacer un pastel de durazno para mi mamá en casa
Tenemos algo que decir, siempre
Siempre, siempre
(Tenemos algo que decir, siempre
Siempre, siempre)