395px

Me gustaría verlo

Czerwone Gitary

Chcia³bym to Widzieæ

Ujrza³em wczoraj w oknie - mówiê wam -
Dziewczynê piêkn¹ tak jak ró¿y kwiat ...
Chcia³bym to widzieæ, co ujrza³eœ,
Chcia³bym to widzieæ, co widzia³eœ -
To ci siê œni³o, bo wzdycha³eœ wci¹¿ przez sen. /bis

A¿ nagle patrzê: w ogniu stan¹³ dom,
Wiêc pêdzê w ogieñ, by ratowaæ j¹ ...
Chcia³bym to widzieæ, jak pêdzi³eœ,
Chcia³bym to widzieæ, co zrobi³eœ -
Przez ca³¹ noc krzycza³eœ we œnie: "Pali siê!" /bis

- Dziewczyna w oknie, ogieñ by³ tu¿, tu¿!
Na rêce wzi¹³em j¹, skoczy³em w dó³ ...
- Chcia³bym to widzieæ, jak lecia³eœ -
Na g³owê z ³ó¿ka spad³eœ, to by³ tylko sen! /bis

- Lecz to nie wszystko jeszcze, to nie doϾ;
walczy³em z ogniem i gasi³em dom ...
- Chcia³bym to widzieæ, jak walczy³eœ,
Chcia³bym to widzieæ, jak gasi³eœ -
To ci siê œni³o; ogniem nie baw siê przed snem! /bis

- Chcia³bym to widzieæ, jak walczy³eœ,
Chcia³bym to widzieæ, jak gasi³eœ -
Mówi³em nieraz: "Ogniem nie baw siê przed snem". /bis

Me gustaría verlo

Vi ayer en la ventana - les digo,
Una chica tan hermosa como una rosa ...
Me gustaría verlo, lo que vi,
Me gustaría verlo, lo que viste -
Fue solo un sueño, porque suspirabas incluso en sueños. /bis

Pero de repente veo: la casa ardiendo,
Así que corro hacia el fuego para salvarla ...
Me gustaría verlo, cómo corrías,
Me gustaría verlo, lo que hiciste -
Toda la noche gritabas en sueños: '¡Se está quemando!' /bis

- La chica en la ventana, el fuego estaba cerca, muy cerca!
La tomé de la mano, salté hacia abajo ...
- Me gustaría verlo, cómo caías -
Caíste de cabeza desde la cama, ¡fue solo un sueño! /bis

- Pero eso no es todo aún, no es suficiente;
Luché contra el fuego y apagué la casa ...
- Me gustaría verlo, cómo luchabas,
Me gustaría verlo, cómo apagabas -
Fue solo un sueño; ¡no juegues con fuego antes de dormir! /bis

- Me gustaría verlo, cómo luchabas,
Me gustaría verlo, cómo apagabas -
He dicho muchas veces: 'No juegues con fuego antes de dormir'. /bis

Escrita por: