Nikt nam nie weŸmie m³odoœci
Nieee! Ej!
La la la ...
Nie, nie mamy na kino.
Uhm, nie chcemy piæ wina.
Nie warto w karty graæ,
Bo po co traciæ nasz czas.
Uhm, na mi³oœæ czekamy,
Uhm, i mocno wierzymy,
¯e przyjdzie znów.
Bo latarni wcale nie chcemy t³uc.
Spêdzamy w domu ka¿d¹ noc.
A latem - gdy s³oñce lœni -
Starczy nam garϾ nieba,
Uhm, i wiatru œpiew, hej!
La la la...
Na ¿artach zna siê ka¿dy z nas,
Lecz nie zawsze na ¿arty czas,
Bo czasem ktoœ chcia³by nam
Zabraæ to, co mamy:
Radoœci garœæ.
Hej, nie, nie, uhm,
Nie, nie, nie -
Nikt nam nie weŸmie m³odoœci!
Nie, nie, nie, nie, nie, nie - uuu, uhm.
O, nie! Nikt nam nie weŸmie m³odoœci!
Nadie nos quitará nuestra juventud
¡No! ¡Eh!
La la la...
No, no tenemos planes para ir al cine.
Uhm, no queremos beber vino.
No vale la pena jugar a las cartas,
Por qué perder nuestro tiempo.
Uhm, esperamos el amor,
Uhm, y creemos firmemente
que volverá.
Porque no queremos romper faroles.
Pasamos cada noche en casa.
Y en verano - cuando brilla el sol -
Nos basta con un pedazo de cielo,
Uhm, y el canto del viento, ¡hey!
La la la...
Todos sabemos bromear,
Pero no siempre hay tiempo para bromas,
Porque a veces alguien querría
Quitarnos lo que tenemos:
Un montón de alegría.
Hey, no, no, uhm,
No, no, no -
¡Nadie nos quitará nuestra juventud!
No, no, no, no, no, no - uuu, uhm.
Oh, ¡no! ¡Nadie nos quitará nuestra juventud!