Follow
When the wind Dies Down, this tale starts calmly.
The white reindeer led us to the place.
When there is nothing to lose,
furikaeru koto naku
The silent world is endless,
kimi ga iru no ni
kimi ni todoku hazu no koe ga umareru tabi mune ni sotto himeta
When there is something to protect,
ikiru tsuyosa wo
Where there is a will, there is a way,
kimi ga iru kara
kimi no muku shita sekai no mohatemo kiseki no sora tadotte
It's so faraway, (The light came shining through)
kimi ni ha renakutemo mune ni hibiku onagi neiro
ano hibi ni ha mou modorenaikeredo
kono kiseki ga kieru you ni
Follow me.
Aa shiroi daichigo wo nuketara boku no omoi todoketai
It's so faraway, (The light came shining through)
kimi no todokame omoi machitsutsuketeitandane zutto
boku ni kiseki wo okosu [chi]ka areba
atari mae no jiyuu wo kimi e
Follow me.
aa shiroi daichigo de miaketa sora ga utatteru
Follow me.
aa kimi no sora e tsutsuku higariyo douka kienaide...
Sígueme
Cuando el viento se calma, esta historia comienza tranquilamente.
El reno blanco nos llevó al lugar.
Cuando no hay nada que perder,
sin mirar atrás.
El mundo silencioso es interminable,
tú estás aquí.
Cada vez que una voz que debería llegar a ti nace en mi pecho,
cuando hay algo que proteger,
la fuerza para vivir.
Donde hay voluntad, hay un camino,
pues tú estás aquí.
Siguiendo el cielo milagroso de tu mundo puro.
Está tan lejos, (La luz brillaba a través)
incluso si no puedo alcanzarte, resuena en mi pecho un tono cálido.
Ya no puedo volver a esos días,
para que este milagro desaparezca.
Sígueme.
Ah, cuando atraviese la blanca zarzamora, quiero que mis sentimientos te alcancen.
Está tan lejos, (La luz brillaba a través)
tus sentimientos alcanzaban los míos, siempre esperando.
Si hay un lugar donde se produzca un milagro,
donde la libertad esté cerca de ti.
Sígueme.
Ah, el cielo que divisé a través de la blanca zarzamora está cantando.
Sígueme.
Ah, la luz que sigue hacia tu cielo, por favor, no desaparezcas...