395px

El día en que envío el sol

D Blood Relation

Taiyou wo Okuru hi

おもえばキセキのようで
omoeba@@kiseki no you de
わたしにはまぶしすぎた
watashi ni wa mabushi sugita
ぼうきゃくのきおくのはてで
boukyaku no kioku no hate de
とびらのかぎはとけた
tobira no kagi wa toketa

いつしかうごきだした
itsu shika ugoki dashita
ときがわたしをむりょくにさせる
toki ga watashi wo muryoku ni saseru
さけられぬしゅうまつに
sakerarenu shuumatsu ni
かもくなつきがほえる
kamoku na tsuki ga hoeru

あたたえてあげられたのか
atataete agerareta no ka?
わたしはきみになにか
watashi wa kimi ni nani ka
もうこたえはきこえないのに
mou kotae wa kikoenai no ni
こころがきみをもとめる
kokoro ga kimi wo motomeru

そうきみはきみのままでどうか
sou@@kimi wa kimi no mama de@@douka
ゆるされるあいであれば
yurusareru ai de areba
さあこのおろかなものを
saa@@kono orokana mono wo
ああかみよさばきたまえ
aa@@kami yo sabaki tamae

ああねむれるとこしえのきみあすをはこぶわすれえぬひと
aa@@nemureru to koshie no kimi@@asu wo hakobu wasure enu hito
とわをつないでみてもふたりのひびはもうかえらない
towa wo tsunaide mite mo@@futari no hibi wa mou kaeranai

いまはゆめのなかできみとおどろうてをとりあって
ima wa yume no naka de@@kimi to odorou te wo tori atte
よるにわかれをつげてこのままそらのむこうへ
yoru ni wakare wo tsugete@@kono mama sora no mukou he

ああこごえるうでのなかできみにささぐさいごのうたを
aa@@kogoeru ude no naka de@@kimi ni sasagu saigo no uta wo
しをうけいれることがわたしのほろびをいみするだろうともに
shi wo ukeireru koto ga@@watashi no horobi wo imi suru darou@@tomo ni
ああねむれるとこしえのきみあすをはこぶわすれえぬひと
aa@@nemureru to koshie no kimi@@asu wo hakobu wasure enu hito
とわをつないでみてもふたりのひびはもうかえらない
towa wo tsunaide mite mo@@futari no hibi wa mou kaeranai

つきかげりほしぼしはまたたきをわすれてそしてせかいはとこやみへどこまでもふかくふかくしずむ
tsuki kageri@@hoshi boshi wa matataki wo wasurete@@soshite sekai wa tokoyami he doko made mo fukaku fukaku shizumu

"As I am alive,...I take delight, not in the death of the wicked one
"As I am alive,...I take delight, not in the death of the wicked one
but in that someone wicked turns back from his way and actually keeps
but in that someone wicked turns back from his way and actually keeps
living.\"
living."

El día en que envío el sol

Cuando pienso en ello, como un milagro
me deslumbras demasiado
Al final de la memoria del olvido
la llave de la puerta se ha deshecho

Sin darme cuenta, me he movido
el tiempo me hace sentir impotente
En un fin inevitable
la luna silenciosa aúlla

¿Me has sido indulgente?
¿Hay algo en ti para mí?
Aunque ya no puedo escuchar la respuesta
mi corazón te busca

Sí, tú eres tú mismo, por favor...
Si hay un amor que pueda perdonar
entonces, oh, Dios, castígame

Oh, tú, durmiendo en la eternidad, llevando el mañana
inolvidablemente, incluso si intentamos atar la eternidad
nuestros días juntos no volverán

Ahora, en un sueño, bailaré contigo, tomándonos de las manos
Anunciando nuestra despedida en la noche
así, de esta manera, más allá del cielo

Oh, en el frío abrazo
te dedico mi última canción
Aceptar la muerte probablemente
significará mi perdición, junto a ti
Oh, tú, durmiendo en la eternidad, llevando el mañana
inolvidablemente, incluso si intentamos atar la eternidad
nuestros días juntos no volverán

La luna se oscurece, las estrellas olvidan parpadear
y el mundo se sumerge profundamente en la oscuridad
hasta lo más profundo