Ouka Saki Some Ni Keri
人はよしおもいあむとも、わすれぬ、くれにけるはるひ
Hito wa yoshi omoiyamutomo, wasureenu, kurenikeru haruhi
くれないのこそめのつち、あめふりうつろあめやも
Kurenai no kosome no tsuchi, ame furite utsurowameyamo
花はさけどもわがみはかなしみにあえず、よごとに
Hana wa sakedomo waga mi wa kanashimi ni aezu, yogoto ni
なきひとおもおゆ、わがいろ、みなひとらがあとのしるし
Nakihito omooyu, waga iro, mina hitora ga ato no shirushi
ねがわくはさくらのもとにてはるしな
Negawaku wa sakura no moto nite haru shinan
おもえども、かなしきものはよのなかにあり
Omoedomo, kanashiki mono wa yononaka ni ari
ちりぬるおもい、ひとこそしらねさくらはしらん
Chirinuru omoi, hito koso shirane sakura wa shiruran
花はさけどもわがみはかなしみにあえず、よごとに
Hana wa sakedomo waga mi wa kanashimi ni aezu, yogoto ni
なきひとおもおゆ、わがいろ、みなひとらがあとのしるし
Nakihito omooyu, waga iro, mina hitora ga ato no shirushi
あらそうはしにすぎにしひとらがありき
Arasou hashi ni suginishi hitora ga ariki
またもあわめやも、かすみのごとけぬらくおしも
Mata mo awameyamo, kasumi no goto kenuraku oshimo
ちりぬるおもい、ひとこそしらねさくらはしらん
Chirinuru omoi, hito koso shirane sakura wa shiruran
Cherry Blossoms Blooming and Falling
People may think it's good, but I can't forget, the spring that fades away
The red petals fall to the ground, as the rain falls and the sky clears
Though the flowers bloom, my heart cannot meet happiness, every night
Thinking of those who cry, my color, we all leave our mark alone
I wish to die under the cherry blossoms in spring
Even though, sad things exist in this world
These fleeting feelings, only people know, cherry blossoms will bloom
Though the flowers bloom, my heart cannot meet happiness, every night
Thinking of those who cry, my color, we all leave our mark alone
Passing by the fighting bridge, people come and go
Once again, the mist clears, like a haze over the river
These fleeting feelings, only people know, cherry blossoms will bloom