395px

Casseur de cœurs

D.Valentino

heartbreaker

(Yeah)
Cuando estamos lejos
Me tumbo, miro al techo echando de menos uno de tus besos
Muero por vernos a solas comiéndonos frente al espejo
Quitándote a boca'os los complejos, hasta que se enrede tu pelo
Solo con besarte, solo tú eres arte ya

No puedo negarte que sin querer me enamoré de ti
Tienes algo que nadie tiene o al menos no vi
Cuando se hace tarde, nunca falla, vuelves a mí
Porque también me echas de menos, y aunque lo niegues sabes que sí

Cambias mi mal humor con una conversación
Heartbreaker, heartbreaker, a mí me sana el dolor
Cambias mi mal humor con una conversación
Heartbreaker (heartbreaker), quiero compartir dirección

Así no me mires (yeah)
Esos ojos son de anime
Así no puedo negarte lo que pides (lo que pides)
La distancia no decide (no)
Qué más da que estemos lejos
Yo voy a buscarte rápido, no me quejo
Lleno el tanque entero de mi coche viejo
Voy de valencia a Madrid solo por un beso (no)
No es para—, no es para menos
Me da igual si dejo la cuenta a cero (cero-cero)
Derrochando en tus caprichos, cielo
Total, tumbado en mi cuarto hago dinero

No puedo negarte que sin querer me enamoré de ti
Tienes algo que nadie tiene o al menos no vi
Cuando se hace tarde, nunca falla, vuelves a mí
Porque también me echas de menos, y aunque lo niegues sabes que sí

Cambias mi mal humor con una conversación
Heartbreaker, heartbreaker, a mí me sana el dolor
Cambias mi mal humor con una conversación
Heartbreaker (heartbreaker), quiero compartir dirección

(Heartbreaker, heartbreaker)
(Sneaky, what the fuck?)
(Heartbreaker, heartbreaker)
Quiero compartir dirección

Casseur de cœurs

(Ouais)
Quand on est loin
Je m'allonge, je regarde le plafond en pensant à un de tes baisers
Je meurs d'envie de nous voir seuls, à se dévorer devant le miroir
Enlevant tes complexes, jusqu'à ce que tes cheveux s'emmêlent
Rien qu'en t'embrassant, toi seule es un chef-d'œuvre déjà

Je ne peux pas te cacher que sans le vouloir, je suis tombé amoureux de toi
T'as quelque chose que personne n'a, ou du moins je ne l'ai pas vu
Quand il se fait tard, ça ne rate jamais, tu reviens vers moi
Parce que tu me manques aussi, et même si tu le nies, tu sais que c'est vrai

Tu changes mon humeur avec une conversation
Casseur de cœurs, casseur de cœurs, tu guéris ma douleur
Tu changes mon humeur avec une conversation
Casseur de cœurs (casseur de cœurs), je veux partager l'adresse

Ne me regarde pas comme ça (ouais)
Ces yeux sont de l'anime
Je ne peux pas te cacher ce que tu demandes (ce que tu demandes)
La distance ne décide pas (non)
Peu importe qu'on soit loin
Je vais te chercher vite, je ne me plains pas
Je fais le plein de mon vieux bagnole
Je vais de Valence à Madrid juste pour un baiser (non)
Ce n'est pas pour—, ce n'est pas pour rien
Je m'en fous si je laisse le compte à zéro (zéro-zéro)
Je dépense dans tes caprices, mon ciel
Au final, allongé dans ma chambre, je fais de l'argent

Je ne peux pas te cacher que sans le vouloir, je suis tombé amoureux de toi
T'as quelque chose que personne n'a, ou du moins je ne l'ai pas vu
Quand il se fait tard, ça ne rate jamais, tu reviens vers moi
Parce que tu me manques aussi, et même si tu le nies, tu sais que c'est vrai

Tu changes mon humeur avec une conversation
Casseur de cœurs, casseur de cœurs, tu guéris ma douleur
Tu changes mon humeur avec une conversation
Casseur de cœurs (casseur de cœurs), je veux partager l'adresse

(Casseur de cœurs, casseur de cœurs)
(Furtif, putain ?)
(Casseur de cœurs, casseur de cœurs)
Je veux partager l'adresse

Escrita por: D.Valentino