Tam Guong Ky Dieu
Chiều buông xuống, cuộc đời trôi êm lặng lẽ như dòng sông buồn
Ngày qua đi, ngày qua đi vụt mất không còn quay lại
Bạn hãy sống sao cho mình tìm thấy tình yêu con người
Và xin cho tấm gương này nhìn được trong trái tim
: Hãy soi mình vào và sẽ thấy gương mặt mình
Hãy soi mình vào và sẽ thấy con người mình
Xấu tốt dối trá vụt hiện lên trong gương như trong con tim mọi người
Còn chi nữa, còn chi nữa mà tiếc phút giây qua rồi
Và cuộc sống là rất ngắn để sống sao cho nên người
Để khi sống trong cuộc đời được nhìn thấy niềm vui quanh mình
Và không tiếc nuối những gì làm được cho thế gian
Đạt,Quang,Đạt
Tấm gương kỳ diệu là đôi mắt soi tâm hồn
Tấm gương kỳ diệu là công lý không thiên vị
Xấu tốt dối trá vụt hiện lên cho bao nhiêu con tim rung động
Espejo mágico
Atardecer, la vida fluye suavemente como una niña en el río turbulento
Los días pasan, los días pasan y la cara ya no vuelve
Vive para encontrar el amor humano
Y que este esfuerzo pueda verse en el corazón
Refleja en ti mismo y verás tu propia cara
Refleja en ti mismo y verás al ser humano
La bondad y la maldad se reflejan en el espejo como en el corazón de todos
¿Qué queda, qué queda para lamentar los momentos que han pasado?
Y la vida es muy corta, así que vive para ser humano
Vive en este mundo y verás la alegría a tu alrededor
Y no lamentes lo que has hecho por el mundo
Dát, Quang, Dát
El esfuerzo mágico es un espejo que refleja el alma
El esfuerzo mágico es la justicia sin parcialidad
La bondad y la maldad se reflejan para cuántos corazones laten