395px

Israel

Daliah Lavi

Israel

Wenn das Schweigen zu laut wird
und das Glück mich traurig macht,
dann, wenn du nicht bei mir bist,
fühl' ich zwischen Traum und Nackt
Sehnsucht, die das Herz verbrennt
nach dem Land, das man Heimat nennt.
Ein Gefühl, das ich kaum beschreiben kann.

Bilder aus Kindertagen
stehn vor mir bunt und klar,
Traum aus sandigen Farben,
Wüstenwind im offenen Haar.
Der Horizont, der im Blau zerfließt,
bizarre Felsen im Licht des Morgens.
Wenn die Erinnerung mich einholt,
will ich nach Haus.

Denn mein Israel dai da da, dai da,
Israel dai da da, dai da,
du bist wie die Blumen in der Wüste,
zwischen Eis und Glut dai da da, dai da,
Sand und Flut dai dai da, dai da,
blühst du wie zum Trotz,
Israel.

In mir leben zwei Seelen,
einer ist kein Weg zu schwer,
doch die andre sehnt sich dorthin,
wo ich hingehör' .
Wo ich wirkliche Freunde fand,
Wo ich weinend an Gräbern stand,
Wo ich schrie in die Brandung:
,,Seht her! Ich leb'!"

Israel

Cuando el silencio se vuelve demasiado fuerte
y la felicidad me entristece,
entonces, cuando no estás conmigo,
siento entre sueño y desnudez
anhelo, que quema el corazón
por la tierra que llaman hogar.
Un sentimiento que apenas puedo describir.

Imágenes de la infancia
se presentan ante mí coloridas y claras,
sueño de colores arenosos,
viento del desierto en el cabello al viento.
El horizonte que se desvanece en el azul,
rocas extrañas bajo la luz de la mañana.
Cuando el recuerdo me alcanza,
quiero volver a casa.

Porque mi Israel dai da da, dai da,
Israel dai da da, dai da,
tú eres como las flores en el desierto,
entre hielo y fuego dai da da, dai da,
arena y marea dai dai da, dai da,
floreces como desafío,
Israel.

Dentro de mí viven dos almas,
una no encuentra camino demasiado difícil,
pero la otra anhela el lugar
donde pertenezco.
Donde encontré amigos verdaderos,
donde lloré junto a tumbas,
donde grité en la resaca:
'¡Miren! ¡Estoy vivo!'

Escrita por: