Rien qu'un homme de plus
Non je n'en mourrais pas si tu gardais pour toi
Ce soir et pour toujours
Ses promesses de nuit confiées au coin du lit
Qui meurent avant le jour
Oh non je n 'en mourrais pas
Non puisque tu n'es pour moi
Rien qu'un homme de plus
Rien qu'un homme de plus
Rien qu'un homme de plus
Ne me demande pas ni comment ni pourquoi
La vie m'a transformé (e)
Si j'aime le bonheur sans fausse pudeur
C'est de l 'avoir pleuré
Les images blanches d'une femme
Qui vit une écharde dans l'âme
Avec un mari qui l'a hait depuis longtemps
Les images tristes d'un homme
Qui cherche une femme fidèle
Pour rassurer son orgueil d'homme et dire je suis un homme
Me font crier sans regret
Que pour moi tu n'es
Rien qu'un homme de plus
Rien qu'un homme de plus
Rien qu'un homme de plus
Rien qu'un homme de plus
Rien qu'un homme de plus
Rien qu'un homme de plus
Solo un hombre más
No, no me moriría si guardas para ti
Esta noche y para siempre
Sus promesas de noche confiadas al borde de la cama
Que mueren antes del día
Oh no, no me moriría
No, ya que no eres para mí
Solo un hombre más
Solo un hombre más
Solo un hombre más
No me preguntes ni cómo ni por qué
La vida me ha transformado
Si amo la felicidad sin falsa modestia
Es por haberla llorado
Las imágenes blancas de una mujer
Que lleva una espina en el alma
Con un marido que la odia desde hace tiempo
Las imágenes tristes de un hombre
Que busca una mujer fiel
Para alimentar su orgullo de hombre y decir soy un hombre
Me hacen gritar sin arrepentimiento
Que para mí tú eres
Solo un hombre más
Solo un hombre más
Solo un hombre más
Solo un hombre más
Solo un hombre más
Solo un hombre más