Ya lo verás
Con la excusa de que somos la distancia entre los polos, nos amamos,
y aunque somos diferentes yo te quiero y tu me quieres a tu modo.
Con la excusa de que somos como el álbum y los cromos, nos besamos,
y aunque siempre quedan huecos con un beso repetido, lo llenamos.
(estribillo)
Se muy bien que amor igual a pasión, pasión igual a fuego.
Dejare que el corazón me lleve donde quiera
y al final, me llevara contigo, ya lo veras.
Dejare que el alma se le escape algún suspiro
y al final se ira a vivir contigo, ya lo veras.
Con la prisa, los tacones, tus andares que desatan una tormenta,
el deseo es una nube que se sube a tropezones por tus piernas.
Con la excusa de que estamos como peces en el agua nos mojamos,
nuestro mar es la bañera y las olas las caricias de tus manos.
(estribillo)
Se muy bien que amor igual a pasión, pasión igual a fuego.
Dejare que el corazón me lleve donde quiera
y al final, me llevara contigo, ya lo veras.
Dejare que el alma se le escape algún suspiro
y al final se ira a vivir contigo, ya lo veras.
Je zult het zien
Met de smoes dat we de afstand tussen de polen zijn, houden we van elkaar,
en hoewel we verschillend zijn, hou ik van jou en jij houdt op jouw manier van mij.
Met de smoes dat we zijn als een album en de plaatjes, kussen we elkaar,
en hoewel er altijd lege plekken blijven, vullen we die met een herhaald kusje.
(refrein)
Ik weet heel goed dat liefde gelijk staat aan passie, passie gelijk aan vuur.
Ik laat mijn hart me brengen waar het wil,
en uiteindelijk brengt het me bij jou, je zult het zien.
Ik laat mijn ziel een zucht ontsnappen,
en uiteindelijk zal het bij jou gaan wonen, je zult het zien.
Met de haast, de hakken, jouw manier van lopen die een storm ontketent,
desire is een wolk die haperend over jouw benen klimt.
Met de smoes dat we zijn als vissen in het water, worden we nat,
ons zee is de badkuip en de golven zijn de strelingen van jouw handen.
(refrein)
Ik weet heel goed dat liefde gelijk staat aan passie, passie gelijk aan vuur.
Ik laat mijn hart me brengen waar het wil,
en uiteindelijk brengt het me bij jou, je zult het zien.
Ik laat mijn ziel een zucht ontsnappen,
en uiteindelijk zal het bij jou gaan wonen, je zult het zien.