Avenida Solidão
Pelo pouco que durou, pelo muito que te amei;
Fui amando tanto, tanto que nem sei.
Nossas noites de caricias, nossos dias de paixão;
Bons momentos que guardei no coração.
O seu nome infelizmente nem deu tempo de guardar,
Pois ficamos noite e dia à nos amar.
Se eu tivesse condições de fazer voltar o tempo,
Eu faria repetir nossos momentos.
Hoje estou aqui tão só, me lembrando de você;
Na incerteza da importância de te ver.
Se você, por coincidência, deste amigo se lembrar;
Pode vir, que eu tenho muito pra te dar.
Uma coisa só mudou, o endereço que te dei;
Depois que você mudou, também mudei.
Hoje moro com a saudade na avenida solidão,
Um vazio que ficou no coração.
Calle de la Soledad
Por lo poco que duró, por lo mucho que te amé;
Fui amando tanto, tanto que ni sé.
Nuestras noches de caricias, nuestros días de pasión;
Buenos momentos que guardé en el corazón.
Tu nombre, lamentablemente, ni tiempo tuve de guardar,
Pues pasamos noche y día amándonos.
Si tuviera la posibilidad de hacer retroceder el tiempo,
Haría repetir nuestros momentos.
Hoy estoy aquí tan solo, recordándote a ti;
En la incertidumbre de la importancia de verte.
Si por casualidad, de este amigo te acuerdas;
Puedes venir, que tengo mucho para darte.
Solo una cosa cambió, la dirección que te di;
Después de que tú cambiaste, yo también lo hice.
Hoy vivo con la nostalgia en la calle de la soledad,
Un vacío que quedó en el corazón.
Escrita por: Carlos Cezar