St. Patrick's Day
Mammy sings wonderfully,
Lamenting melodies,
Then Daddy comes home from work,
He falls in and goes berserk.
The priest calls around for tea,
He always seems so terribly lonely,
Talks of industrial school,
As he looks at me so cruel.
On Paddy's Day,
Well they marched in Amerikay.
On Paddy's Day
Well they danced down Cricklewood way
On Paddy's Day,
Well they sang around Botany Bay
On Paddy's Day,
For my sanity I'll pray
Da fought the Black and Tans,
So did our uncle Dan.
Then there was civil war,
And we never saw Dan anymore.
We all have to walk to Cobh.
A family of 13, both young and old.
Transport our poverty,
To a room and a ditch cross the sea.
On Paddy's Day,
And they marched in Amerikay.
On Paddy's Day, Well they danced down Cricklewood way
On Paddy's Day, Well they sang around Botany Bay.
On Paddy's Day,
And my sanity I'll pray.
St Patrick's Day
St Patrick's Day
On Patrick's Day
On Patrick's Day.
Día de San Patricio
Mamá canta maravillosamente,
Lamentando melodías,
Luego papá llega a casa del trabajo,
Se descontrola y enloquece.
El cura viene a tomar té,
Siempre parece tan terriblemente solo,
Habla de la escuela industrial,
Mientras me mira tan cruelmente.
En el Día de San Patricio,
Ellos marcharon en Amerikay.
En el Día de San Patricio,
Ellos bailaron por Cricklewood.
En el Día de San Patricio,
Ellos cantaron alrededor de Botany Bay.
En el Día de San Patricio,
Por mi cordura rezaré.
Papá luchó contra los Black and Tans,
Al igual que nuestro tío Dan.
Luego vino la guerra civil,
Y nunca volvimos a ver a Dan.
Todos tenemos que caminar a Cobh,
Una familia de 13, jóvenes y viejos.
Transportar nuestra pobreza,
A una habitación y una zanja cruzando el mar.
En el Día de San Patricio,
Ellos marcharon en Amerikay.
En el Día de San Patricio,
Bailaron por Cricklewood.
En el Día de San Patricio,
Cantaron alrededor de Botany Bay.
En el Día de San Patricio,
Y por mi cordura rezaré.
Día de San Patricio,
Día de San Patricio.
En el Día de San Patricio,
En el Día de San Patricio.