Who's Got the Pain?
[Lola & welch]
Ugh!
Who's got the pain when they do the mambo?
Who's got the pain when they go "ugh"?
Who's got the pain when they do the mambo?
I dunno who-do you?
Who needs a pill when they do the mambo?
Who needs a pill when they go "ugh"?
Who needs a pill when they do the mambo?
I dunno who-do you?
Someone must be sick with the heat?
Or steppin' in everyone's feet?
But if everyone's feelin' o.k.
Why don't they just say "olay"?
When the music carries then away! "ugh!"?
Who's got the pain when they do the mambo?
Who's got the pain when they go "ugh"?
Who's got the pain when they do the mambo?
I dunno who-do you?
Is there a doctor in the house?
Is there a doctor in the house?
Is there a doctor in the house?
Point him out,
For there is an element of doubt-as to
Who's got the pain when they do the mambo?
Who's got the pain when they go "ugh"?
Who's got the pain when they do the mambo?
I dunno who-do you?
¿Quién tiene el dolor?
[Lola & welch]
¡Ugh!
¿Quién tiene el dolor cuando hacen el mambo?
¿Quién tiene el dolor cuando dicen «ugh»?
¿Quién tiene el dolor cuando hacen el mambo?
No sé, ¿quién?
¿Quién necesita una pastilla cuando hacen el mambo?
¿Quién necesita una píldora cuando dicen «ugh»?
¿Quién necesita una pastilla cuando hacen el mambo?
No sé, ¿quién?
¿Alguien debe estar enfermo con el calor?
¿O pisar los pies de todos?
Pero si todos se sienten bien
¿Por qué no dicen «olay»?
Cuando la música lleva entonces lejos! ¿"Ugh!»?
¿Quién tiene el dolor cuando hacen el mambo?
¿Quién tiene el dolor cuando dicen «ugh»?
¿Quién tiene el dolor cuando hacen el mambo?
No sé, ¿quién?
¿Hay un médico en la casa?
¿Hay un médico en la casa?
¿Hay un médico en la casa?
Señálalo
Porque hay un elemento de duda-en cuanto a
¿Quién tiene el dolor cuando hacen el mambo?
¿Quién tiene el dolor cuando dicen «ugh»?
¿Quién tiene el dolor cuando hacen el mambo?
No sé, ¿quién?