395px

Himno de la Creación

Dan Gibson

Pange Lingua

Pange, lingua, gloriosi
Corporis mysterium,
Sanguinisque pretiosi,
quem in mundi pretium
fructus ventris generosi
Rex effudit Gentium.

Nobis datus, nobis natus
ex intacta Virgine,
et in mundo conversatus,
sparso verbi semine,
sui moras incolatus
miro clausit ordine.

In supremae nocte cenae
recumbens cum fratribus
observata lege plene
cibis in legalibus,
cibum turbae duodenae
se dat suis manibus.

Verbum caro, panem verum
verbo carnem efficit:
fitque sanguis Christi merum,
et si sensus deficit,
ad firmandum cor sincerum
sola fides sufficit.

Tantum ergo Sacramentum
veneremur cernui:
et antiquum documentum
novo cedat ritui:
praestet fides supplementum
sensuum defectui.

Genitori, Genitoque
laus et iubilatio,
salus, honor, virtus quoque
sit et benedictio:
procedenti ab utroque
compar sit laudatio.
Amen.

Himno de la Creación

Pange, lengua, el misterio
del cuerpo glorioso,
del precioso sangre,
que como precio del mundo
el fruto del vientre generoso
el Rey de las Naciones derramó.

Dado a nosotros, nacido para nosotros
de la Virgen intacta,
y en el mundo conviviendo,
esparciendo la semilla de la palabra,
en su estancia terrenal
cerró de manera maravillosa.

En la noche de la última cena
reclinado con los hermanos,
cumpliendo plenamente la ley
con alimentos legales,
el alimento de la multitud de doce
se da con sus propias manos.

La palabra se hace carne, el verdadero pan
por la palabra se convierte en carne:
y se convierte en la pura sangre de Cristo,
y si el sentido falla,
para fortalecer el corazón sincero
solo la fe es suficiente.

Por lo tanto, adoremos
con reverencia este Sacramento:
y que el antiguo documento
ceda al nuevo rito:
que la fe supla
la falta de los sentidos.

Al Padre, al Hijo
alabanza y júbilo,
salvación, honor, virtud también
sean bendición:
al que procede de ambos
sea dada igual alabanza.
Amén.

Escrita por: São Tomás De Aquino