Death Of The Journalist
People used to burn pages, show their in and outrages
These days the gage for rage is who gets flamed on comment pages
No claim is too outrageous for these constant news updates
Lines refined to save time, less complicators to sedate us
We ingest five lines or less stories through our sub consciousness
As times go by the Internet will kill the printed press
Where's the scroll bar on these ink drenched pages? I ain't turning this
Don't believe the hype machine, death of the Journalist
Don't believe the hype machine, death of the Journalist
Good Friday, April 18th, 1930
BBC radio news showed rare maturity
The news reporter said something that these days they wouldn't say
'Good evening, There is no news today'
Muerte De La Periodista
La gente solía quemar páginas, mostrar sus ataques e indignaciones
En estos días, el calibre de la rabia es quien se llama en las páginas de comentarios
Ninguna afirmación es demasiado escandalosa para estas constantes actualizaciones de noticias
Líneas refinadas para ahorrar tiempo, menos complicadores para sedarnos
Ingerimos cinco líneas o menos historias a través de nuestra subconciencia
A medida que pasan los tiempos por Internet matará a la prensa impresa
¿Dónde está la barra de desplazamiento en estas páginas empapadas de tinta? No voy a convertir esto
No creas que la máquina de bombo, la muerte del periodista
No creas que la máquina de bombo, la muerte del periodista
Viernes Santo, 18 de abril de 1930
Las noticias de radio de la BBC mostraron rara madurez
El reportero dijo algo que estos días no dirían
Buenas noches, no hay noticias hoy