Maybe This Baby Could Save Us All!
We started in October, making our way back here
Me and Uncle Lenny try and choose a tree but Aunty Carol’s hard to please
Please, who will take this orphan tree
We’re playing rugby in the streets again
And as the fight starts in Primark like a white shark I’ll leave my mark
It’s getting scary, maybe this baby could save us all (we hope so)
It’s getting frightening, I have no idea what we are doing
Maybe this baby could save us all!
Would someone find a highlighter and fetch the Radio Times?
I don’t recall giraffes at the nativity this must be a Steiner school
Who will play the drummer boy?
We are waiting, we are waiting, we are sad and we are waiting
You said the item had been dispatched have none of you heard of a phone?
It’s getting scary, Mary and Joseph would you help us out? (we hope so)
It’s getting frightening, I have no insight into what we are doing
Maybe this baby could save us all!
¡Quizás este bebé podría salvarnos a todos!
Empezamos en octubre, abriéndonos paso de regreso aquí
Tío Lenny y yo intentamos elegir un árbol pero la tía Carol es difícil de complacer
Por favor, ¿quién se llevará este árbol huérfano?
Estamos jugando rugby en las calles de nuevo
Y mientras la pelea comienza en Primark como un tiburón blanco, dejaré mi marca
Se está poniendo aterrador, ¡quizás este bebé podría salvarnos a todos (eso esperamos)!
Se está volviendo aterrador, no tengo idea de lo que estamos haciendo
¡Quizás este bebé podría salvarnos a todos!
¿Alguien podría encontrar un marcador y traer la Guía de la Radio?
No recuerdo jirafas en el nacimiento, esto debe ser una escuela Steiner
¿Quién tocará al niño tamborilero?
Estamos esperando, estamos esperando, estamos tristes y estamos esperando
Dijiste que el artículo había sido enviado, ¿ninguno de ustedes ha oído hablar de un teléfono?
Se está poniendo aterrador, María y José, ¿nos podrían ayudar? (eso esperamos)
Se está volviendo aterrador, no tengo idea de lo que estamos haciendo
¡Quizás este bebé podría salvarnos a todos!