Beef Rap
[Meatwad]
Beef rap, could lead to gettin teeth capped
Or even a wreath, for Mom Dukes on so-some grief crap
I suggest you change your diet
It could lead to high blood pressure, if you fry it
Or even a stroke, heart attack, heart disease
It ain't no startin back once arteries starts to squeeze
Take a easy way out phony, until then
They know they wouldn't be takin that bologna in the bullpen
So disgustin, pardon self as I discuss this
They talk a wealth of {shit} and that they ain't never seen the justice
Wait that was off the beat - BUST THIS
Like a cool milk from out the toilet
Two batteries, some Brillo and some foil, he'll boil it
He be better off on PC glued
And it's a feud, so don't be in no TV mood
Each week, it's mystery meat - seaweed stewed
Food - we need food
Cause I can't, stop that pimpin any more
I forgot out where I started, pimpin fool
[Carl]
There you go, yeah! That's good
Rap de Carne
[Meatwad]
Rap de carne, podría llevar a que te arreglen los dientes
O incluso una corona, para Mamá en algún rollo de pena
Te sugiero que cambies tu dieta
Podría llevar a presión alta, si la fríes
O incluso a un derrame, ataque al corazón, enfermedad cardíaca
No hay vuelta atrás una vez que las arterias comienzan a apretar
Toma una salida fácil, farsante, hasta entonces
Ellos saben que no estarían tomando esa tontería en la cárcel
Tan repugnante, discúlpame mientras discuto esto
Hablan un montón de {mierda} y que nunca han visto la justicia
Espera, eso fue fuera de ritmo - ¡ESCÚCHAME!
Como leche fría sacada del inodoro
Dos pilas, algo de Brillo y papel aluminio, lo hervirá
Estaría mejor pegado a la PC
Y es una disputa, así que no estés de humor para la televisión
Cada semana, es carne misteriosa - estofado de algas
Comida - necesitamos comida
Porque no puedo dejar de ser un proxeneta más
Olvidé de dónde empecé, tonto proxeneta
[Carl]
¡Ahí lo tienes, sí! Eso está bueno