Ocho Ríos
In the nick of time, that's when you appeared
Girl I was lost, till you found me here
My hair was long, but my head was low
And now I'm here, 'cause you made it so
Girl I don't deserve you
You're the one I turn to
Never meant to hurt you
You're my saving grace
Grace, grace, grace, grace, grace, grace
You're my saving grace
Grace, grace, grace
In montego bay in a storm of snow (in a storm of snow)
I was trying not to let you go (let you go)
Percocet with the legs of crow (legs of crow)
And if you're tired, won't you let me go? (won't you let me go?)
As love expires, we go back and forth (back and forth)
Girl I don't deserve you
You're the one I turn to
Never meant to hurt you
You're my saving grace
Grace, grace, grace, grace, grace, grace
You're my saving grace
Grace, grace, grace
Ocho Ríos
Op het nippertje, daar verscheen je
Meisje, ik was verloren, tot je me hier vond
Mijn haar was lang, maar mijn hoofd was laag
En nu ben ik hier, omdat jij het zo maakte
Meisje, ik verdien je niet
Jij bent degene tot wie ik me wend
Ik bedoelde nooit om je pijn te doen
Jij bent mijn reddende engel
Engel, engel, engel, engel, engel, engel
Jij bent mijn reddende engel
Engel, engel, engel
In Montego Bay in een sneeuwstorm (in een sneeuwstorm)
Probeerde ik je niet te laten gaan (te laten gaan)
Percocet met de poten van een kraai (poten van een kraai)
En als je moe bent, laat me dan alsjeblieft gaan? (laat me dan alsjeblieft gaan?)
Als de liefde vervaagt, gaan we heen en weer (heen en weer)
Meisje, ik verdien je niet
Jij bent degene tot wie ik me wend
Ik bedoelde nooit om je pijn te doen
Jij bent mijn reddende engel
Engel, engel, engel, engel, engel, engel
Jij bent mijn reddende engel
Engel, engel, engel